「I'm doing good」は文法的に間違っている!

「How are you doing?」と聞かれたとき、どのように返答しますでしょうか?

英語ネイティブもよく使っている返答として、「I'm doing good」がありますが、実はこれ文法的には間違っています!

正しくは「I'm doing well」

結論から言うと、正しくは「I'm doing "well"」になります。

理由として、「good=形容詞」で「well=副詞」だからですが、こう書かれてもよくわからないと思う人も多いと思います。

簡単に言うと、

- 「do・doing」などの動作や行動を表す単語の後には「well」
- 「am・is」などの状態を表す単語の後には「good」

を使います。

動作や行動を表す単語として他にも、「perform」などがあり、「He performs well」と使ったりします。

ただ、これを「His performance is...」と言い換えると、「His performance is "good"」になります。

細かいことは気いしなくていい

「He performs well」も「His performance is good」も、微妙な違いはありますが、日本語に訳すとどちらも同じような意味になりますし、

英語ネイティブ(特にアメリカ人)も、「I'm doing good」と言うことも全然あります。

またこれに限らず、文法的に間違っている表現が一般的になっているケースは多くあります。

結局のところ、ネイティブでも文法について深く気にしていないので、英会話を練習し始めている人は、細かいことは気にせずしゃべっても大丈夫である認識を持ちましょう

細かいことにとらわれるよりかは、どんどん英語を発していくことが重要です!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?