見出し画像

"Follow me."

今日の御言葉は、マルコによる福音書2:13~17です。
日本語と英語で、聖書を味わってみたいと思います。

イエス様は通りがかりに、徴税人のレビに声をかけます。
「私に従いなさい」
レビは立ち上がって、イエスに従いました。

英語の聖書で、イエス様のセリフは、”Follow me." です。
”Follow me." って言葉、聞いたことありますか?
「ついてきて~」とか、歌とか、映画のセリフにもありそうですね。

通りがかりに「私に従いなさい」って言われて、どうしてレビはイエス様についていったのでしょうか。

そのあと、イエス様は徴税人や罪人と一緒に食事をしていると、ファリサイ派の律法学者から非難されます。
英語では・・・
Jesus eating with these outcasts and tax collectors .
"Why does he eat with such people?"
「なんでこんなヤツラと飯食ってるんだよ!」って感じでしょうか?

こんなヤツラと言われているのは outcasts and tax collectors です。
私はこのoutcastsという単語にも、すごく心を惹かれたのです。
調べると、「のけ者、追放人、浮浪者」って書いてあります。
イエス様は、のけ者にされた人のために来て下さったのです。
実はレビは徴税人(tax collectors)で、みんなから嫌われていました。
イエス様は、そんなレビに向かって「私に従いなさい”Follow me."」と、言って下さったのです。

シチュエーションはいろいろだと思うのですが、自分がのけ者に感じることがありませんか?
私はあります。だから、レビの気持ちが、少しわかります。
私は99匹の羊に入れない、ふらふらとどっか行っちゃう1匹の羊なんだ、でもイエス様は、こんなダメダメな私を探して下さる方なんだ。
のけ者(outcasts)の私とも、一緒にご飯を食べて下さる方なんだ。
と、イエス様に感謝の気持ちでいっぱいになるのです💛💛💛

↓↓↓ 日本語の聖書朗読はこちら📖📖📖
https://youtu.be/lB9nmTs4F10