CD HATA ボーカリストとして世界デビュー???

私は現在、アルゼンチンの現代音楽のグループとオンライン上のセッションをしています。
これまで音声ファイルのやりとりをして、いくつかの作品を仕上げました。
(今、翻訳アプリ使って、ずっとやりとりしてるんで、日本語がおかしくなってるなぁww)

今回、一つのポエムを世界各国の言語で読み上げたものを作品にするプロジェクトが立ち上がりました。
おそらく読み上げたポエムを音響的に加工して作品にするのだと思います。
(アルゼンチンの公用語はスペイン語で自分はまったくしゃべれない、ちなみに英語もしゃべれない自分ですが、スペイン語でやりとりをしていますw)

スペイン語で送られてきたポエム

De que tamaño
Es la fuerza de una idea?Creer o no.
Con amor o no.
Presente o no.
La fe mueve montañas.
Un grano de mostaza es un árbol plegado aún.
El mismo mundo
Se ha creado una pausa
Para respirar………….
Plegandote.
Inspira con la tierra
Crea tu mejor idea
Y ofrécela con fe.
Tu semilla-idea
En tu corazón
Es hoy el presente.
Tu esencia.


これをGoogle 翻訳に入れるとこんな感じ

どのサイズ
アイデアの強みですか?
信じられないかもしれません。
愛を込めて。
存在するかどうか。
信仰は山を動かす。
からし種は、まだ折りたたまれた木です。
同じ世界
一時停止が作成されました
呼吸する…………。
折りたたみ。
地球に刺激を与える
最高のアイデアを作成する
そして信仰をもってそれを提供しなさい。
あなたの種のアイデア
あなたの心の中で
今日が現在です。
あなたの本質


DeepLだとこんな感じ

サイズ
アイデアの強さでしょうか。
信じようが信じまいが
愛するかどうか。
プレゼントかどうか。
信仰は山を動かす。
からしの実はまだ折れ木です。
同じ世界
ブレイクが生まれました
呼吸をすること......。
畳み掛けるようにして
大地と一緒に息を吸う
最高のアイデアを生み出す
そして、信仰をもってそれを提供してください。
あなたの種のアイデア
心の中で
今日が現在です。
あなたの本質。

ん〜全然よくわからんww

先方に「翻訳アプリに入れても全然よくわからないよ〜」って言ったら英語バージョンで送ってくれました。

英語バージョン

How big is the strength of an idea?
Believe it or not.
With love, or not.
Present or not.
Faith moves mountains.
A mustard seed is a tree still folded.
The world paused to breathe
Folding you.
Inspire with the earth,
Create your best idea and offer it with faith.
Your seed-idea in your heart,
Today is the present, your essence.

これをGoogle 翻訳に入れると

アイデアの強さはどのくらいですか?
信じようと信じまいと。
愛があってもなくても。
存在するかどうか。
信仰は山を動かす。
からし種は、まだ折りたたまれた木です。
世界は息を止めた
折りたたみます。
地球に刺激を与え、
最高のアイデアを作成し、それを信仰を持って提供します。
あなたの心の中のあなたの種のアイデア、
今日が現在、あなたの本質です。

DeepLだと

アイデアの強さはどれだけ大きいのか?
信じるか信じないか。
愛情を持ってかどうか。
今があるかどうか。
信仰は山を動かす
マスタードの種は、まだ折られた木です。
世界は息をするために一時停止した
あなたを折りたたむ。
地球と一緒にインスパイアする。
あなたの最高のアイデアを創造し、信念を持ってそれを提供してください。
あなたの心の中にある種のアイデア。
今日は現在、あなたの本質です。

ん〜やっぱりよくわからんww

ちなみに「からし種って何?」って先方に聞いたら

スクリーンショット 2020-04-27 17.26.30

「こういうふうに成長するんだよ」って

スクリーンショット 2020-04-27 17.27.54

もしかして、これか!?

と思ったら「日立の樹」はモンキーポッドという木だそうです。

ちなみに維持費に毎年4500万円以上支払っているそうです。

「かきの種」なら知ってるけど「からし種」ってはじめて聞いたなぁ〜と思って、ググってみたら、どうやら聖書の言葉にもあるそうです。

もしあなたがたに、からし種ほどの信仰があったなら、この桑の木に、「根こそぎ海の中に植われ」と言えば、言いつけどおりになるのです。

からし種のことは見えてきたけど「やっぱポエムって色々背景を理解してないと翻訳するの無理だよ...」って先方にいったら、日本語がちょっとわかる人がみつかったからってこれを送ってくれました。

意思の力は何?
信じるかどうか
愛し愛しないで
過去でも近代でも未来でも、ただ希望で山を動かせること
辛子の粒は小さいでも木になる
世界こそ息づき
折って
土は素晴らしき詞心
一生懸命作り、美しい作品皆に誇りで表し
心の意思を抱き
命の意味は今

だいぶ見えてきた!ちょっと自分でアレンジしてみた

意思の力とは何でしょう?
信じること?
愛すること?
過去、現在、未来でも、希望があれば山を動かすこともできます。
小さな種でも大きな木になります。
今、世界は少し呼吸を止めていますが、土は素晴らしき詞心を持っています。
アーティストは一生懸命作った美しい作品を誇り、皆に発表しましょう。
心に意思を抱き
今、命の意味を問われています。
強い意志を持って

今ココ!!

かなりの意訳?!
というか二次創作レベル!?
もうちょい、いい感じにしたいなぁ🤔

El mismo mundo
Se ha creado una pausa
Para respirar………….

これってやっぱりコロナ禍のこと意味してるんだよなぁ?(確認中)


といった感じで、今まで歌ったことのない(カラオケも今までの人生の中で10回くらいしか行ったことない)、あっボコーダーで歌ってる作品はリリースされてるか😉そもそも歌詞とか全く興味なくて💦(だからほぼインストっぽいバンドやってるし、歌の無いテクノやってる✌🏻)

そんなCD HATAが、このポエムを歌う(というか朗読?フリースタイルのラップw?)というプロジェクト🤯
しばらく使ってなかったnoteの使い方のリハビリがてら、綴っていこうかな?と

制作手記って企業案件だとNDA的にNGな場合が多いし、自分の作品の場合もちょっと恥ずかしかったり😅
自分の声を録音するなんてチャレンジはこの先300年くらいないだろうし、ましては詩にかかわるなんて😱
こんな機会といえど程があるw‼️(あくまで自分的にね💦)

文字に関わることなんで、ちょうどnote復活のネタにしてみました。

さてどうなることでしょうw⁉️
新しいチャレンジって面白い👍🏻

あっそうだ、っていうか元々スペイン語が得意な人とか、詩が得意な人に相談しようかなと思って文章化してたんだった🤗
もしアドバイスやアイデアあったらコメント欄にプリーズ!(マウントは無しでよろしく🙏🏻)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?