見出し画像

頭はいいけれど。。。

书呆子(shū dāi zi)

これは、勉強や本にしか興味がなく、
頭はいいが常識がない・世の中のことに疎い人のことを指す言葉です。

あの人確かに勉強はできる人だけど・・・(モゴモゴモゴ)という時に使います。
人に向かって言う機会はなくても、知っていると会話の幅も広がりますね。



他真是书呆子,虽然确实很聪明,但社会常识却完全不知道。
訳:彼はほんと非常識な人間だ。確かに頭はいいが、社会常識がまったくない。

この言葉を使うときは、悪口になってしまうので使うシーンは要注意です。
誉め言葉にはならないです。