見出し画像

#1 お花見 / Ngắm hoa anh đào

🇯🇵日本語で 話そう!😃😆
にほんごで はなそう!
🇯🇵Hãy nói bằng tiếng Nhật! 😃😆

お花見
おはなみ
Ngắm hoa anh đào

東京に住む 先生と生徒の会話です。
とうきょうにすむ せんせいと せいとの かいわです。
↓Đây là cuộc trò chuyện giữa một giáo viên và một học sinh sống ở Tokyo. ↓

先生:ねえ、お花見に 行こうよ。
せんせい:ねえ、おはなみに いこうよ。
Giáo viên: Này, chúng ta hãy đi おはなみ.

生徒:何の 花を 見るんですか?
せいと:なんの はなを みるんですか?
Học sinh : Bạn thấy loại hoa nào?

先生:桜だよ。お花見って 言ったら、桜を 見に 行くんだよ。
せんせい:さくらだよ。おはなみって いったら、さくらを みに いくんだよ。
Giáo viên: Đó là hoa anh đào. おはなみ có nghĩa là ngắm hoa anh đào.

生徒:じゃあ、京都に 行きましょう!
せいと:じゃあ、きょうとに いきましょう!
Sinh viên: Vậy thì, chúng ta hãy đến Kyoto!

先生:遠すぎるよ。
せんせい:とおすぎるよ。
Giáo viên : Xa quá.

生徒:上野公園は、どうですか?
せいと:うえのこうえんは、どうですか?
Sinh viên: Còn công viên Ueno thì sao?

先生:あそこは、一番 混むんだよ。
せんせい:あそこは、いちばん こむんだよ。
Giáo viên : Chỗ đó đông nhất.

生徒:じゃあ、どっか いい 場所を 知ってますか?
せいと:じゃあ、どっか いい ばしょを しってますか?
Sinh viên: Vậy, bạn có biết nơi nào tốt không?

先生:昭和記念公園が いいよ。あそこは、もと 飛行場だったから、めちゃくちゃ 広いよ。だから、絶対 混まない。
せんせい:しょうわきねんこうえんが いいよ。あそこは、もと ひこうじょうだったから、めちゃくちゃ ひろいよ。だから、ぜったい こまない。
Giáo viên: Công viên Showa Kinen rất tốt. Nó từng là một sân bay nên nó rất rộng. Vì vậy, ở đó không bao giờ đông đúc.

生徒:いいですね。そこに しましょう!😄
せいと:いいですね。そこに しましょう!😄
Sinh viên : Tốt. Hãy đi đến đó! 😄

↓😃🦻こえを きけます。
↓😃🦻Bạn có thể nghe giọng nói.↓
https://youtu.be/H9XpYsIEVAM

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?