見出し画像

ミニドラマ 『プレゼン』 “Bài thuyết trình”

会社で、若手社員と上司が、話しています。
Tại công ty, một nhân viên trẻ và sếp của anh ấy đang nói chuyện.

上司:今度の プレゼン、君に やって もらうよ。
Sếp: Anh muốn em thuyết trình ( プレゼン ) tiếp theo.

若手社員:プレゼントが もらえるんですか?
Nhân viên trẻ: Có ai tặng quà ( プレゼント ) cho em không?

上司:違うよ。「プレゼント」じゃなくて、「プレゼン」。
Sếp: Không. Đó không phải là "món quà"( プレゼント ) , mà là "trình bày"( プレゼン ).

若手社員:何ですか、その 「プレゼン」って。
Nhân viên trẻ: “Bài thuyết trình”( プレゼン ) đó là gì vậy?

上司:「プレゼン」って いうのは、みんなの 前で 発表する ことだよ。
Sếp: "Thuyết trình"( プレゼン ) có nghĩa là "trình bày trước mặt mọi người".

若手社員:なんか、難しそうですね。
Nhân viên trẻ: Có vẻ khó nhỉ.

上司:大丈夫、私が 教えて あげるから。初めは 難しいかもしれないけど、そのうち 慣れるよ。
Sếp: Không sao đâu, vì anh sẽ dạy cậu. Em đầu có thể khó khăn, nhưng dần dần cậu sẽ quen thôi.

若手社員:ありがとうございます。よろしくお願いします。
Nhân viên trẻ: Cảm ơn anh rất nhiều.

いかがでしたか?
過去のミニドラマを、ここから見ることができます。
Nó thế nào?
Bạn có thể đọc các bộ phim truyền hình nhỏ trong quá khứ ở đây.
https://note.com/calm_eel167/m/m4538322ea8e2

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?