ELLE 24年8月号 aespa ジゼル 和訳

ELLE 24年8月号 aespa ジゼル

※無断転載禁止

많은 사랑을 받은 에스파의 <Armageddon>활동을 마친 직후에 만났네요

첫 정규 앨범인 만큼 모두가 한마음으로 열심히 함께하고 있다는 기분을 내내 느꼈어요. 준비한 만큼 결과물도 마음에 들었고요. 팬들인 마이(MY)에게도 빨리 보여주고 싶다는 마음이었죠.

 

多くの愛を受けたaespaの、「Armageddon」の活動を終えた直後にお会いしましたね。

初めてのフルアルバムということで、みんなが一心不乱に頑張ってるという気持ちをずっと感じてました。準備した分、出来上がりも気に入りましたし、ファンのマイ(MY)にも早く見せたいという気持ちでした。

 

이후에도 쉬지 않고달립니다. 7월 3일 'Hot Mess'로 일본에 데뷔를 했죠. 일본에서 자란 지젤에게는 더 뜻깊지 않을지

본격적인 일본 활동은 처음이다 보니 책임감을 많이 느껴요 일본어를 많이 사용하려고 노력 중이에요 컨셉트와 곡 모두 저희가 보여드렸던 이미지와 다른 느낌이기 때문에 재미있게 즐겨주시지 않을까 생각해요.

 

その後も休むことなく走ります。7月3日に「Hot Mess」で日本デビューを果たしましたが、日本で育ったジゼルにとって、日本でのデビューは特別な意味があるのでは?

本格的な日本活動は初めてなので、責任感をたくさん感じてます。日本語をたくさん使うように努力してますコンセプトも曲も今まで見せてきたイメージとは違う感じなので、楽しんでいただけると思います。

 

지난 6월 29일 서울에서 시작을 알린 에스파의 두번째 월드 투어 일정에 도쿄돔 공연이 2회 추가됐다는 소식은 들었습니다

맞아요! 이미 큰 사랑을 받은 만큼 에스파의 정식 일본 데뷔가 선물처럼 느껴지면 좋겠어요.

 

6月29日にソウルでスタートした、aespaの2回目のワールドツアーの日程に、東京ドーム公演が2回追加されたというニュースを聞きました。

そうなんです!すでに大きな愛をいただいてるだけに、aespaの日本デビューがプレゼントのように感じてもらえたらいいなと思います。

 

첫 번째 월드 투어는 작년 2월부터 9월까지 21개 도시에서 펼쳐진 대장장이었어요. 그 경험이 이번 투어에는 어떻게 투영될까요

북미와 남미, 유럽공연을 포함해 몇 달을 해외에서 보내는 특별한 경험을 했죠. 이번에는 도시당 공연 회차가 늘었고, 다양한 이벤트도 함께 진행될 예정이라 공연과 동시에 팬들도 가까이에서 만날 수 있을 것 같아 기대돼요. 그리고 지난 월드투이를 통해 깨달은 저만의 소소한 TMI가 있는데요.

 

最初のワールドツアーは昨年2月から9月まで21都市で行われた大長征でした。その経験が今回のツアーにどのように反映されますか?

北米や南米、ヨーロッパ公演を含め、数ヶ月を海外で過ごすという特別な経験をしました。今回は都市ごとの公演回数が増え、様々なイベントも一緒に行われる予定なので、公演と同時にファンとの距離が近くなりそうで楽しみです。そして、前回のワールドツアーで気づいた私なりのちょっとしたTMIがあります。

 

오, 궁금한데요 저한테는 신발이 중요하다는 사실을 알게 됐어요(웃음). 의상 때문에 제약을 받고 싶지 않아서 앞으로 콘서트나 무대에 오를 때는 신발을 정말로 신중하게 고를 예정입니다.

 

おっ、気になりますね。

私にとっては靴が大事なんですね。(笑) 衣装に縛られたくないので、これからコンサートやステージに出るときは、靴は本当に慎重に選ぶつもりです。

 

그럼 오늘 신은 로에베의 구두는 어땠나요? 굳이 특이해서 사실 편해 보이지는 않던데(웃음)

오, 아뇨 은근 편했어요. 신고사실 좀 놀랐을 정도죠.

 

じゃあ、今日履いたロエベの靴はどうでしたか?別に珍しくて、実は履き心地は悪そうだったんですけど。(笑)

いやいや、意外と楽でした。履いてみてちょっと驚いたくらいです。

 

다른 진로를 택한다면 패션 디자이너가 됐을 것 같다고 했을 정도로 패션에 관심이 많아요. 로에베와는 벌써 두 번째 쇼를 함께했죠. 지젤과 로에베의 시너지는

로에베는 뭐랄까 제 인생의 추구미예요 누군가가 특정 브랜드를 선호할 때 그사람이 어떤 타임일지 좀 가늠할 수 있잖아요. 그런데 로에베는 브랜드자체보다는 그 사람의 정체성을 더 돋보이게 해준다고 할까요. 브랜드 자체가 가진 새롭고 강력한 힘이 있죠.

 

他の進路を選べばファッションデザイナーになったかもしれないというほど、ファッションに興味があるんですね。ロエベとはもう2回目のショーを一緒にやりましたね。ジゼルとロエベの相乗効果は?

ロエベは、私の人生の追求美というか、誰かが特定のブランドを好むとき、その人がどのような時期なのかがわかるじゃないですか。でも、ロエベはブランドそのものよりも、その人のアイデンティティをより際立たせてくれるというか、ブランドそのものが持つ新しい強力な力があるんです。

 

'지젤력'을 돋보이게 해주는 느낌인 걸까요(웃음)

기본적으로 '디강하는 것을 좋아하는데 그런 요소가 많은 브랜드라는 점도 좋아요. LVMH 그룹의 초창기 하우스일 정도로 유서 깊은 동시에 로에베 재단공예상을 운영할 정도로 예술과도 친밀하죠 풍부한 역사 덕분에 음악을 다깅하듯 파고들 수 있어요.

 

「ジゼル力」を引き立ててくれる感じでしょうか。(笑)

基本的に「ディガンすること」が好きなのですが、そういう要素がたくさんあるブランドなのもいいですね。LVMHグループの初期のハウスであるくらい歴史があり、ロエベの仕立て屋を運営するくらいアートとも親密で、豊かな歴史のおかげで、音楽をダギングするように掘り下げることができます。

 

지난 3월에는 파리의 저택에서 <엘르>와 만났고, 오늘은 서울의 여름을 단독주택의 정원에서 만끽했습니다. 계절의 영향을 받는 편인지

완전히 많이 받아요! 오늘은 따뜻한 날씨 덕분에 좀 더 유연하게 포즈를 취할 수 있었던 것 같아요. 그렇지만 무엇보다 중요한 건누구와 함께하느냐죠. 함께하는사람들이 가장 중요해요.

 

3月にはパリの邸宅で「ELLE」と会い、今日はソウルの夏を一軒家の庭で満喫しました。季節の影響を受けやすいのでしょうか。

完全に影響を受けますね!今日は暖かい気候のおかげで、もっと柔軟にポーズをとることができたと思います。でも、何よりも大切なのは誰と一緒にいるのかということです。一緒にいる人が一番大切です。

 

사실 에스파 정규 1집 앨범을 펼치고 깜짝 놀랐어요 Thanks to'에 함께한 사람들의 이름을 하나하나 써내려간 앨범은 오랜만이었거든요

자연스러운 일이었어요. 저와 멤버들의 의견도 많이 반영됐고, 우리가 진짜 잘해야 한다는 동기부여를 모두가 강력하게 공유했거든요. 그만큼의 기회가 주어지기도 했고요. 서로가 없다면 해낼 수 없는 일이기 때문에 감사의 마음은 항상 기본적으로 갖고 있어요.

 

実はaespaの1stアルバムを聴いてびっくりしたんです。Thanks to'に参加した人たちの名前を一人一人書いているアルバムは久しぶりでした。

自然なことで、私とメンバーの意見もたくさん反映されましたし、私たちが本当にうまくやらなければならないというモチベーションをみんなが強く共有してました。それだけのチャンスが与えられたこともありましたし。お互いがいなければできないことなので、感謝の気持ちは常に基本的に持ってます。

 

'Supernova'부터 'Armageddon'까지 음악방송 대기실에서 멤버들이 스태프들의 헤어와 메이크업을 만져주는 '에스파 살롱'이 열렸던 것도 인상 깊었습니다(웃음)

저희 멤버 모두 웃을 수 있는 일을 즐겨요. 다 같이 지쳐서 잠들 때도 있지만 그렇지 않을 때면 영상을 하나라도 더 찾아본다든지, 그걸 계기로 수다를 떨든지 항상 텐션을 어느 정도 유지하려고 하죠. 활달한 멤버들과 함께 있다 보면 저까지 기운이 솟아나기도 해요. 정말 고마운 부분이죠.

 

「Supernova」から「Armageddon」まで、音楽番組の控え室でメンバーがスタッフのヘアメイクをする「aespaサロン」が開かれていたのも印象的でした。(笑)

メンバーはみんな笑えることを楽しんでます。みんなで疲れて寝てしまうこともありますが、そうでないときは、1つでも多くの映像を見たり、それをきっかけにおしゃべりをしたりして、常にテンションをある程度維持するようにしてます。元気なメンバーと一緒にいると、私自身も元気をもらえるので、本当にありがたいです。

 

멤버들이 지젤에게 최근 고마워한 것이 있다면

저희 네 명 모두 서로 그런 이야기를 하는걸 굉장히 어색해해서요! 그래도 일상적인 배려를 제가 좀 잘하고 있지 않나, 그 부분은 고마워하지 않을까 짐작합니다(웃음). 마음의 여유가 있을 때 서로 배려해야 즐겁게, 오래도록 함께할수 있다고 생각해요.

 

メンバーが最近、ジゼルに感謝していることがあれば教えてください。

私たち4人とも、お互いにそういう話をするのがすごくぎこちないんです!でも、日常的な気遣いを私がちょっとうまくやっているんじゃないか、そこは感謝してるんじゃないかと思ってます。(笑) 心の余裕があるときにお互いを思いやることで、楽しく、長く一緒にいられると思います。

 

'Armageddon' 레코딩 비하인드 영상을 보며 곡과 에스파라는 팀이 가진 매력을 크게 느꼈어요. 데뷔 4년차의 에스파가 음악적으로 가진 가장 큰 힘은 무엇인 것 같나요 음악을 하는 사람이라면 누구나 자기만의 색을 갖고 있겠지만 저희는 그 컨셉트가 한층 명확하게 보이는 팀 같아요. 비주얼뿐 아니라 신스 사운드를 기본으로 사용하는 점이나 독특한 가사 표현도 저희만의 매력이죠. 'Armageddon'은 그런 에스파의 세계관에 잘 맞닿은 곡이고요. 저희는 세계관을 즐겨요. 컨셉트를 이해하면서 사람들이 짐작하는 것보다 더 좋아하고 즐길 수 있게 됐죠! 저희끼리의 인사이드 조크라고 할까, 여러 설정과 요소를 서로 놀리기도 하고요(웃음). 그게 바로 저희니까요.

 

「Armageddon」のレコーディングの舞台裏の映像を見て、曲とaespaというチームの魅力をすごく感じました。デビュー4年目のaespaが音楽的に持っている最大の強みは何だと思いますか?

音楽をする人なら誰でも自分の色を持ってると思いますが、私たちはそのコンセプトがより明確に見えてるチームだと思います。ビジュアルだけでなく、シンセサウンドを基本的に使ってるところや、独特の歌詞表現も私たちだけの魅力ですね。「Armageddon」は、そんなaespaの世界観がよく表れてる曲で、私たちは世界観を楽しんでます。コンセプトを理解することで、みんなが想像してる以上に好きになって楽しめるようになりました!私たち同士でインサイドジョークというか、いろんな設定や要素をからかうこともあります。(笑) それが私たちですからね。

 

이번 활동에서 보여준 뮤직비디오 속 내용처럼 실제로 외계인을 만난다면 어떨까요? 친구가 되고 싶을까요

와! 완전히 어릴 때부터의 꿈을 이룬 기분일 것 같은데요? 인간이라는 존재가 끝이 아니라는 것 인류가 세상의 작은 일부라는걸 느끼는 것도 좋을 것 같아요. 새로운 세상에 대한 정보도 얻을 수 있을 테고요.

 

今回の活動で見せたMVの内容のように、実際に宇宙人に会ったらどう思いますか?友達になりたいですか?

うわ~!完全に子供の頃の夢を叶えた気分になりそうですね。人間という存在が終わりではないこと、人類が世界の小さな一部であることを感じるのもいいと思います。新しい世界の情報も得られるでしょうし。

 

어떤 정보를 얻고 싶나요

너도 가족이 있어? 어떻게 태어났어? 너와 같은 다른 외계인 친구들도 같이 이곳에 왔어? 우리 세상에 대해 아는 게 있어? 아, 그리고 당연히 '우린 어디에서 왔는지'도 물어봐야죠!

 

どんな情報を得たいですか?

あなたにも家族がいるのか?どうやって生まれたのか?あなたのような他のエイリアンの友達も一緒にここに来たのか?僕たちの世界について何か知っていることはあるのか?あっ、もちろん「私たちはどこから来たのか」も聞きたいです!

 

지난 6월에 발표한 볼빨간사춘기의 신곡 'Lips'에 피처링과 랩 메이킹으로 참여했던 경험은 어땠는지

놀라고, 감사했어요. 에스파에 지젤이라는 멤버가 있다는 사실은 아실 수 있지만 제 음색까지 하나하나 봐줄 것을 기대하지 못했기에 제안을 받은 것 자체가 너무 행복했죠 처음엔 랩 가사가 있었는데, 원하면 직접 써도 된다고 하셔서 다시 썼어요. 제가 톱 라인은 조금 빨리 쓰는 편이거든요.

 

昨年6月に発表した赤頬思春期の新曲「Lips」にフィーチャリングとラップメイキングで参加した経験はどうでしたか?

驚いたし、感謝しました。aespaにジゼルというメンバーがいることはご存じだと思いますが、私の音色まで一つ一つ見てくれるとは思ってなかったので、オファーを受けたこと自体がとても嬉しかったです。最初はラップの歌詞があったのですが、もしよかったら自分で書いてもいいと言われ、書き直しました。私はトップラインは少し早く書く方なので。

 

최근 서울관광공사와 함께 한남동, 서울의 집' 등 명소를 찾는 유튜브 시리즈에 출연하기도 했습니다.

지젤이 생각하는 서울의 매력은

저처럼 외국에서 오래 산 사람의 시각에서 서울을 보여주는 콘텐츠라는 것을 알고 제대로 한국선배'의 면모를 보여줘야겠다고 생각했어요(웃음). 제가 아는 한국은 트렌드가 정말 명확하게 존재하는 나라예요. 물론 일본도 마찬가지고, 핫플은 전 세계 어디에나 있지만 서울은 뭐 하나가 크게 '팡!! 터지는 느낌이죠. 그런데 그게 또 보는 입장에서 엄청 도파민이 돼요. 딱 그 타이밍에 사람들이 트렌드와 콘텐츠를 즐기는 모습을 보면 제가 직접 가지 않더라도 재미있어 보이거든요.

 

最近、ソウル観光公社と一緒に「漢南洞(ハンナムドン)、ソウルの家」などの名所を探すYouTubeシリーズに出演しました。ジゼルさんが考えるソウルの魅力は。

私のように外国で長く暮らした人の視点でソウルを紹介するコンテンツなので、ちゃんと「韓国の先輩」の一面を見せないといけないと思いました。(笑) 私が知ってる韓国は、トレンドが本当に明確に存在する国です。もちろん、日本もそうですし、ホットスポットは世界中どこにでもありますが、ソウルは何か一つが大きく「パーン!!」と爆発するような感じです。それがまた、見る側としてはすごくドーパミンになります。ちょうどそのタイミングで人々がトレンドやコンテンツを楽しんでる姿を見ると、私が直接行かなくても楽しそうなんです。

 

아티스트 입장에서는 트렌드의 사이클이 빠른 게 고민일 수도있지 않을지

맞아요. 트렌드를 제시해야 하는 플레이어로서는 사람들이 과연 언제까지 에스파에 대해 이야기하고, 우리 노래에 관심을 가져줄지 고민할 수밖에 없죠. 하지만 그냥 '잘하면 상관없다고 생각해요. 좋은 곡과 수준 높은 무대를 보여주는게 가장 중요한 이유죠.

 

アーティストとしては、トレンドのサイクルが早いのが悩みの種かもしれませんね。

そうですね、トレンドを提示しなければならないプレイヤーとしては、人々がいつまでaespaのことを話してくれるのか、私たちの歌に関心を持ってくれるのか、悩まないわけにはいきません。でも、ただ「うまくやればいい」と思います。良い曲とレベルの高いステージを見せることが一番大切な理由です。

 

대중적인 화제성과 결집된 팬덤은 또다른 지점이 있기도 하죠 팬들을 통해 오히려 저희가 정체성을 깨닫기도 해요. 데뷔 때는 누구나 헤매기 마련이거든요. K팝 그룹은 또렷한 컨셉트가 있고, 포지션과 성격, 외모적 특성을 파악해 '모에화하는 등 아티스트의 캐릭터를 점점 만들어가잖아요. 그 과정에 큰 영향을 미치는 게 팬들의 존재가 아닌가 싶어요. 그런 반응을 참조나 방향성으로 삼아 우리에게 어떤게 더 어울리는지 찾아가기도하죠.

 

大衆的な話題性と結集されたファンダムはまた別の点もありますね。

ファンを通じてむしろ私たちがアイデンティティを実感することもあります。デビューの時は誰でも迷うものですからね。K-POPグループは明確なコンセプトがあり、ポジションや性格、外見的な特徴を把握して「萌え化」するなど、アーティストのキャラクターをどんどん作っていきますよね。その過程で大きな影響を与えるのがファンの存在ではないかと思います。そのような反応を参考や方向性として、私たちに合ったものを探すこともあります。

 

이렇게 분석적일 수 있는 이유는 지젤이 K팝의 영향 아래서 일찍 연습생 생활을 시작한 멤버가 아니기 때문일까요

확실히 K팝의 존재감과 특이성이 더 와닿는건 있어요. 소녀시대나 2NE1 선배님의 노래를 듣고 자랐지만 어릴 때부터 가요만 듣고 완전히 그 문화권에서 자란 것은 아니니까요. 이건 좀 철학적인 이야기일 수 있지만, 아이돌은 미성숙한 나이 때부터 모습을 비치다보니 서툰 면도 당연히 있잖아요. 그런데 팬들은 완벽함을 선호하다가도 또 그 서툰 면모 때문에 아티스트를 더 사랑하기도 하죠. 데뷔 이후에 그 사랑과 영향력을 더 크게 느끼게 됐어요. K팝이 K팝일 수 있는 이유의 절반은 정말로 팬덤이 차지한다고 생각해요.

 

こんなに分析的なのは、ジゼルがK-POPの影響を受けて、早くから練習生生活を始めたメンバーではないからでしょうか。

確かにK-POPの存在感や特異性がより心に響くのは確かです。少女時代や2NE1先輩の歌を聴いて育ちましたが、幼い頃から歌謡曲ばかり聴いて完全にその文化圏で育ったわけではありませんから。これはちょっと哲学的な話かもしれませんが、アイドルは未熟な年齢から姿を見せるので、不器用な面も当然ありますよね。しかし、ファンは完璧さを好む一方で、その不器用な面からアーティストをより愛することもあります。デビュー後、その愛と影響をより大きく感じるようになりました K-POPがK-POPである理由の半分は、本当にファンダムが占めてると思います。

 

누군가에게 그런 큰 영향을 미치는 사람으로서 또래나 더 어린 소녀들에게 해주고 싶은 말이 있다면요

음・・・ 나자신을 사랑하라는 거예요. 무조건! 자기 자신을 사랑해야 다른 사람을 사랑하는 것도, 원하는 게 무엇인지 알고 목표를 찾아가는 것도 가능해지기 마련이거든요. 나를 사랑하기 힘든 이유가 있다면 그 원인을 바꾸거나 극복하려고 해야겠죠. 저는 냉정해질수록 사랑 또한 할 수 있다고 생각해요 내 어떤 특성이 맘에 들지 않는다고 해도 움츠러들거나 우울해하지 않길 바라요. 그럴 필요도 없고요. 정말 그냥 본인을사랑하세요'라고 말하고 싶습니다.

 

誰かに大きな影響を与える人として、同年代や若い女の子に伝えたいことがあれば教えてください。

う~ん... 自分を愛することです。無条件!自分を愛することで、他の人を愛することも、自分が何を望んでるのかを知り、目標を見つけることもできるようになります。自分を愛するのが難しい理由があるなら、その原因を変えたり、克服しようとする必要があると思います。私は、冷静になればなるほど、愛もできるようになると思います。自分の特徴が気に入らないことがあっても、落ち込んだり、落ち込んだりしないでほしいです。そんな必要はありません。本当に「自分を愛してください」と言いたいです。

 

'Spicy'의 가사 Cause I am a 10 out of 10 honestly'처럼 지젤이 나 자신에게 10점 만점을 주고 싶은 부분이 있다면

와, 이 질문은 정말 어렵네요. 그래도 오늘 촬영은 9점을 줄 수 있을 것 같아요.

 

「Spicy」の歌詞「Cause I am a 10 out of 10 honestly」のように、ジゼルが自分自身に10点満点で評価したいところがあれば教えてください。

うわ~、その質問は難しいですね。でも今日の撮影は9点だと思います。

 

✨K-POP&韓国グッズのことなら✨
随時たくさんのイベント開催中です♪

今すぐアクセス☞

BUSANDEPART 本店☆Qoo10 – 「BUSANDEPART韓国チャート反映店」のショップページです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?