@star1 24年7月号 ZEROBASEONE ソク・マシュー 和訳

@star1 24年7月号 ZEROBASEONE ソク・マシュー 

 ※無断転載禁止

'매튜앓이'

Mnet <보이즈 플래닛>에서 수줍지만 열정 가득한 몸짓으로 넘치는 매력을 발산했던 석매튜(22). 무표정일 때 나오는 시크한 모습과 환하게 웃는 순간 모든 것이 무장해제 되는 듯한 무해함, 그리고 어설픈 한국어로 팬들에게 사랑을 고백하는 그의 서툰 모습에 '케이팝 고인물들의 머릿속에 경고등이 켜졌다. "제대로 덕통사고 당했다"고. 나이 불문, 국적 불문 수많은 팬을 '매튜앓이'하게 만든 석매튜는 <보이즈 플래닛> 방영 내내 상위권에 안착했고 결국 최종 순위 3위를 기록, 여덟 명의 멤버들과 함께 제로베이스원으로 데뷔했다. 데뷔한 지 1년 만에 선보인 미니 3집 <You had me at HELLO>로 청량한 비주얼을 보여주며 지상파 첫 1위라는 쾌거를 달성한 석매튜와 제로베이스원. 오직 꿈 하나를 위해 한국에 발을 디뎠던 패기와 열정을 그대로 품은 그가 아시아 투어를 앞둔 지금, 좀 더 성숙해진 모습으로 대중들에게 '석들' 예정이다.

 

「マシュー病」

M-net「ボーイズ・プラネット」で、恥ずかしがり屋ながらも情熱に満ちた身振りで溢れる魅力を放ったソク・マシュー。(22) 無表情の時のシックな姿と、明るく笑った瞬間に全てが武装解除されるような無邪気さ、そして不器用な韓国語でファンに愛を告白する彼の不器用な姿に、「K-POP古参たち」の頭に警告灯が点いた。「ちゃんとタク通事故を起こした」と。年齢や国籍を問わず、多くのファンを「マシュー病」にさせたソク・マシューは、「ボーイズ・プラネット」放送中ずっと上位に定着し、最終的に最終順位3位を記録、8人のメンバーと共にZEROBASEONEとしてデビューした。デビューから1年ぶりに発表したミニ3集「You had me at HELLO」で爽やかなビジュアルを披露し、地上波初の1位という快挙を達成したソク・マチューとZEROBASEONE。ただ一つの夢のために韓国に足を踏み入れた野心と情熱をそのままに、アジアツアーを控えた今、より成熟した姿で大衆の前に立つ予定だ。

 

오늘은 멤버들 없이 혼자라 좀 떨렸나봐요.

처음으로 멤버들 없이 촬영해서 그런지 많이 떨렸어요. 혼자서도 잘 해야 한단 생각이 들어서 긴장했는데, 촬영내내 긴장을 풀 수 있도록 편하게 대해 주셔서 너무 감사하고 재밌었어요. 사진도 잘 나왔겠죠?

 

今日はメンバーなしで一人だったので、少し緊張したようですね。

初めてメンバーなしで撮影したから、とても緊張しました。一人でもうまくやろうと思い、緊張しましたが、撮影中ずっとリラックスできるように気楽に接してくれて、とてもありがたく、楽しかったです。写真もうまく撮れたでしょう?

 

완벽 그 자체였습니다(웃음). Feel the POP' 활동을 마쳤는데, 잘 쉬고 있나요?

조금 쉬긴 했는데요. 아시아 투어도 예정되어 있어서 제로즈(팬덤 명)에게 어떤 새로운 모습을 보여줄까 생각하며 투어 준비도 하고 또 다음 앨범에 대한 준비도 하면서 다시 바쁜 시간을 보내고 있어요.

 

完璧そのものでした。(笑) 「Feel the POP」の活動を終えましたが、ゆっくり休んでいますか?

少し休んだんですけど、アジアツアーも予定されてるので、ZEROSE(ファンダム名)にどんな新しい姿を見せようかと思いながら、ツアーの準備や次のアルバムの準備もしながら、また忙しい日々を過ごしてます。

 

이번 활동으로 첫 지상파 1위와 각종 음방 1위를 차지했잖아요. 이러한 결과물에 점수를 매긴다면 몇 점을 주고 싶어요?

Feel the POP'으로 새로운 모습을 보여드릴 수 있어서 그게 정말 좋았어요. 확실히 우리보단 팬들이 더 열심히 한 것 같아서, 저에겐 70점을 주고 싶고 제로즈에 100점을 주고 싶어요. 저흰 아직 부족한것 같거든요. 더 열심히 해서 100점을 채워가야 하지만, 제로즈 덕분에 1위도 했잖아요. 팬들에겐 100점 만점에 100점을줄래요.

 

今回の活動で初の地上波1位と、各種音楽番組で1位を獲得しました。その成果に点数をつけるなら、何点ですか?

「Feel the POP」で新しい姿をお見せすることができたので、それが本当に良かったです。確かに僕たちよりもファンの方が頑張ったと思うので、僕にとっては70点、ZEROSEには100点をあげたいです。僕たちはまだ足りないので、もっと頑張って100点満点にしていかないといけないですが、ZEROSEのおかげで1位を取れたので、ファンには100点満点で100点をあげたいと思います。

 

데뷔전까진 평범한 학생이었잖아요. 어쩌다 아이돌을 꿈꾸게 됐어요?

대학생 때까지는 평범하게 학교에 다녔거든요. 그땐 직업적으로 안정적일 수 있는 과를 택해서 공부했는데, 막상 해보니 저랑 잘 맞지 않는 것 같단 생각이 들었어요. 춤에 관심이 많아서 내가 좋아하는 일을 어떻게 직업으로 삼을 수 있을까 고민이 되더라고요. 그러던 중에 K팝 영상을 접하게 됐고, 내가 아이돌이 된다면 어떨까 생각을 했어요. 그때가 팬데믹 기간이라, 온라인 오디션이 열린다 길래 신청을 했고 합격까지 한 거죠. 그 가능성을 믿고 대학교를 자퇴하고 한국으로 오게 됐어요.

 

デビュー前までは普通の学生だったそうですが、どうしてアイドルを夢見るようになったんですか?

大学生までは普通に学校に通ってたんです。当時は職業的に安定できる学科を選んで勉強してたのですが、いざやってみると自分と合わないと思いました。ダンスに興味があったので、好きなことを職業にするにはどうしたらいいのか悩んでました。そんな中、K-POPの映像を見て、自分がアイドルになったらどうだろうと考えました。当時はパンデミックの時期だったので、オンラインオーディションが開催されるというので応募して合格までしたんです。その可能性を信じて大学を中退して韓国に来ました。

 

아무리 그래도 어떻게 바로 실행할 수 있었을까요? 그 행동력이 대단한데요.

이미 마음이 선 후엔 이대로 공부를 더 하면 평생 후회할 것 같았어요. 그래서 부모님께 이야길 했더니, 두 분께서 "우리 때문에 네가 후회한다면 싫을 것 같다. 아직은 어릴 때니까 하고 싶은 것들은 다 해라. 해 보고 안 된다면 다시 우리에게 오면 되니까 걱정 마라"고 해 주셨어요. 그래서 자신감이 생기고 든든했죠.

 

いくらなんでも、どうやってすぐに実行できたのでしょうか?その行動力はすごいですね。

もう決心した以上、このまま勉強を続けると一生後悔しそうだったので、両親に相談したら、「私たちのせいであなたが後悔するのは嫌だ。まだ若いんだから、やりたいことは全部やりなさい。やってみてダメだったら、また私たちのところに来ればいいから、心配するな」と言ってくれたので、自信がついたし、心強かったです。

 

한국에 와서 결국 꿈을 이뤘잖아요. 요즘에 가장 많이 하는 고민은 뭐예요?

데뷔한 지 벌써 1년이 되어가니까 '그 다음은 또 내가 어떻게 해야 잘할 수 있을까' 그런 고민을 해요. 물론 이런 부담도 느껴야 하는 게 맞는 것 같아요. 지금 주어진 기회가 너무 감사해서 열심히 활동을 하고 있지만, 미래에 대한 걱정은 늘 해야 하니까요.

 

韓国に来て、最終的に夢を叶えたわけですが、最近一番悩んでいることは何ですか?

デビューしてからもう1年が経とうとしてるので、「次はどうしたらいいんだろう」みたいなことを考えてます。もちろん、そのようなプレッシャーも感じるのは当然のことだと思います。今与えられてるチャンスにとても感謝して一生懸命活動してますが、将来に対する心配は常にしなければならないので。

 

홀로 한국에 온 후 시작한 연습생 생활부터 <보이즈 플래닛> 참가와 제베원이 되기까지 어려운순간들도 많았을 것 같아요.

한국에 올 때는 할 수 있다는 마음으로 자신감을 가지고 왔지만, 사실 여기 와서 가족도 곁에 없고 친구도 없으니까 그게 좀 많이 힘들었어요. 그땐 한국어도 정말 못했거든요. 너무 힘들어서 포기하고 싶다고 부모님께 매일 울면서 전화했어요. 그러다 한번은 엄마께 "진짜 못하겠다"고 이야길 했는데, 이상하게 전에는 언제든 네가 오고 싶을 때 돌아올 곳이 되어 주겠다고 하시던 엄마가 그날만은 "네가 대학교도 그만두고 이 일을 하기 위해 간 건데, 이것까지 버리면 넌 인생에서 할 수 있는 게 없다"고 엄청 단호하게 말씀하시는 거예요. 처음으로 저한테 그렇게 이야기하셨거든요. 그래서 저도 그 얘길 듣고, '그래, 힘들 때마다 그만두면 나한테도 좋지 않겠다. 버티자 이렇게 마음을 잡았어요.

 

一人で韓国に来てから始めた練習生生活から、「ボーイズ・プラネット」参加とZEROBASEONEになるまでは、大変な瞬間も多かったと思います。

韓国に来るときは、できると思って自信を持って来たのですが、実際、ここに来て家族もいないし、友達もいないので、それがすごく辛かったです。当時は韓国語も本当にできなかったので、とても辛くて諦めたいと毎日泣きながら両親に電話してました。それである時、母に「本当に無理だ」と話したんですが、不思議なことに、以前はいつでもお前が来たくなったら帰る場所になってくれると言ってた母が、その日だけは「お前が大学も辞めてこの仕事をするために行ったのに、それまで捨てたらお前は人生でできることは何もない」とすごく断固として言ったんです。初めて僕にそう言ってくれたので、僕もその話を聞いて、「そうだ、辛いたびに辞めるのは自分にも良くない。頑張ろう」、そう心に決めました。

 

그러던 중에 <보이즈 플래닛>에 출연하게 된 거고요?

맞아요. 캐나다에 갈 결심까지 하던 시기에 (성) 한빈이 형이 저한테 <보이즈플래닛에 나갈거라고, 근데 저도 같이 나가보자고 한 거예요. 100명이 참가하는데 제가 데뷔할 가능성은 너무 적을 것 같아서 첨엔 안 하겠다고 했어요. 그런데도 한빈이 형이 하자고 해서 결국 신청했는데, 정말 감사하게도 데뷔조에 들어갔죠.

 

そうしているうちに、「ボーイズ・プラネット」に出演することになったんですね。

そうなんです。カナダに行く決心までしてた時期に、(ソン)ハンビン兄さんが僕に「ボーイズ・プラネットに出るから、君も一緒に出よう」と言ったんです。100人が参加する中で僕がデビューする可能性は低いと思ったので、最初はやらないって言ったんですけど、それでもハンビン兄さんがやろうと言ってくれたので、結局応募したんですけど、本当にありがたいことにデビュー組に入りました。

 

처음엔 경험에 더 의의를 뒀네요. 조금씩 데뷔에 다가갈수록 나 진짜 가수 되는 걸까? 이런 생각도 들지 않았어요?

제가 데뷔할거라고 꿈에도 생각을 못 했으니까, 방송 나오고 빨리 탈락하면 캐나다 돌아가서 친구들 한테 "나 방송 나왔다고 자랑해야지" 했어요(웃음). 근데 점점 데뷔조에 들어갈 것 같은 희망이 생기는 거예요. 거기다 한빈이 형도 순위가 좋아서 우리가 같이 데뷔할지도 모른다는 생각이 드니까. 더 열심히 하고 싶단 맘이 들더라고요. 그래서 더 열심히 준비했어요. 꿈에 점점 다가가는 게 보이고 또 그렇게 될 수 있는 가능성이 있으니까 적당히 할 수는 없겠더라고요.

 

最初は経験に重きを置いていましたね。 少しずつデビューに近づくにつれて、「僕、本当に歌手になるのかな?」 っていう気持ちもありましたね。

僕がデビューするなんて夢にも思ってなかったので、放送が終わって早く脱落したら、カナダに帰って友達に「僕、放送出たって自慢しよう」と思ってました。(笑) でも、だんだんデビュー組に入れそうな希望が湧いてきたんです。それにハンビン兄さんも順位が良くて、一緒にデビューするかもしれないと思えたので。もっと頑張りたいという気持ちになったので、もっと頑張りました。夢に近づいてるのが見えて、またそうなる可能性があるので、適当にやるわけにはいかないと思いました。

 

데뷔하고 가족들이 정말 좋아했겠어요.

엄마는 아직도 믿기지 않는대요(웃음). 제가 캐나다에 마지막으로 갔을때가 <보이즈플래닛>하기 전이거든요. 이번에 시간적으로 여유가 조금 생겨서 데뷔하고 처음으로 캐나다에 가거든요. 가족들과 친구들 만날 생각에 벌써 설레고 기분이 좋아요.

 

デビューして、家族はすごく喜んでくれたんですね。

母はまだ信じられないそうです。(笑) 僕が最後にカナダに行ったのは「ボーイズ・プラネット」の前なんですけど、今回時間的に少し余裕ができたので、デビューして初めてカナダに行くんです。家族や友達に会えると思うと、もうワクワクして気持ちがいいです。

 

<보이즈 플래닛>이 내게 안겨준 성과는 무얼까요? 연습생이 데뷔한 것과는 또 다른 느낌일 것 같거든요.

방송을 통해 어려운 경험을 많이 해봤고 또 무대에서 긴장을 푸는 방법이나 무대에서 어떻게 하면 좋을지에 대한방법들을 먼저 익힌 게 다행이에요. 또 멤버들이 다같이 같은 경험을 해서 그런지 가족 같은 기분이 들고요. 매니저님이 그러는데 군대에 가서 힘든 경험을 하면 함께 시간을 보낸 동료들을 가족처럼 느끼게 된대요. 그거랑 비슷한 것 같아요(웃음).

 

「ボーイズ・プラネット」が自分にもたらした成果は何でしょうか?練習生がデビューするのとはまた違った感覚だと思います。

放送を通して大変な経験をたくさんしたし、また、ステージでの緊張のほぐし方や、ステージでどうしたらいいのかという方法を先に覚えておいてよかったと思います。また、メンバー全員が同じ経験をしたからか、家族のような感じがします。マネージャーが言うには、軍隊に行って大変な経験をすると、一緒に時間を過ごした仲間を家族のように感じるそうです。それと似てると思います。(笑)

 

'전우애' 같은 거죠(웃음). 지금은 누구보다 멤버들이 가장 가까이에 있으니 소중함도 많이 느끼겠어요.

확실히 우리는 서로의 힘이 되는 것 같아요. 누군가가 쳐지거나 힘들 때 바로 알아차릴 수 있고 또 그걸 해소해주려고 하고요. 전에는 단순히 가족 같은 느낌이었다면 지금은 그걸 넘어서 서로 얼굴만 봐도 마음을 아는 사이가 됐어요.

 

「戦友愛」ですね。(笑) 今は誰よりもメンバーが一番近くにいるので、大切さを感じることも多いですね。

確かに僕たちはお互いに助け合える存在だと思います。誰かが落ち込んだり、つらいときにすぐに気づくことができるし、それを解消してあげようとします。以前は単に家族みたいな感じだったけど、今はそれを超えて、顔だけ見てもお互いの気持ちがわかる仲になりました。

 

멤버 모두가 좋겠지만, 그중에서도 요즘 유독 죽이 잘맞는 멤버는 누구예요?

요즘엔 건욱이랑 너무 잘 맞아요. 우선 개그코드가 딱 맞거든요. 하하. 한빈이 형도 잘 맞기는 한데, 이는 제 농담도 잘 받아주고 또 저한테 두배로 반응을 해줘요. 건욱이가 동생이지만 정말 든든하고 생각이 깊어서. 이야기도 자주하고요.

 

メンバー全員がいいですが、中でも最近特に相性がいいメンバーは誰ですか?

最近はゴヌクと相性がいいんです。まず、ギャグコードがぴったりなので。(笑) ハンビン兄さんとも相性がいいんですけど、それは僕の冗談をよく受け止めてくれて、さらに僕に二重に反応してくれるんです。ゴヌクは弟ですが、本当に頼りになるし、考えが深いので、 話もよくします。

 

웃지 않을 때는 꽤 '시크'해보이는데 환하게 웃는 순간, 모든 게 다 무장해제 되는 느낌이에요. 어떤가요? 이런 반전 매력이 매튜의 매력 중 하나 맞나요?

전 그렇다고 생각하는데, 하하. 근데 또 제로즈들은 제가 귀여운게 더 좋은가봐요. 사실 근육 때문에 가끔 어렵기도 하지만(웃음).

 

笑ってないときは結構「シック」な感じなんですけど、笑った瞬間に全てが武装解除される感じです。どうですか?そのような裏表のある魅力が、マシューの魅力の一つでしょうか?

僕はそうだと思うんですけど、ハハハ。でも、ZEROSEの人たちは僕の可愛い方が好きなんでしょうね。実際、筋肉のせいで難しいこともあるんですけどね。(笑)

 

어렵다니요(웃음).

귀엽기에는 전 근육이 있으니까(웃음). 제로즈는 절 귀엽게 봐주긴 하지만, 가끔 시크한 모습을 보여줄 때 또 좋아하는 것 같아요.

 

難しいって。(笑)

かわいいには筋肉があるから。(笑) ZEROSEは僕を可愛く見てくれるんですけど、たまにシックな姿を見せるとまた好きみたいです。

 

스스로 멋있다"라고 생각하나요?

전 그렇게 생각하고 싶은데, 주변에서 다들 귀엽다고 얘기해요.

 

自分で「かっこいい」と思いますか?

僕はそう思いたいんですけど、周りはみんな可愛いと言ってくれます。

 

'열일'하는 것만큼 잘 쉬는 것도 중요하잖아요. 매튜의 하루는 보통 어떤가요?

처음엔 쉬는시간에 모든 걸 다하려고 했어요. 예를 들면 데뷔하고 나서는 쉬는 시간이 많이 없어서 그때 다하고 싶거든요. 놀이공원도 가고 친구도 만나고 그랬는데 요즘엔 쉬는 게 엄청 중요하단 걸 느꼈어요. 푹 못 쉬고 일을 하게 되면 피곤해서 기분이 가라앉잖아요. 그러면 주변 사람들 기분도 같이 다운되더라고요. 일하기 전에 피곤해도 '그냥 내가 촬영할 때 더 열심히 하면 되지라고 생각했는데 제 기분에 따라 다른 분들의 기분도 달라질 수 있다는 사실을 알고 나니까 체력 관리, 휴식을 꼭 잘해야겠단 생각이 들었어요. 책임감은 제 끼잖아요. 요즘은 집에서 많이 쉬어요. 그래서 가끔 외로워요(웃음).

 

「頑張る」のと同じくらい「休む」ことも大事ですよね。マシューの一日はどんな感じですか?

最初は休みの時間に全部やろうと思ってました。例えば、デビューしてからは休む時間が少なくて、その時に全部やりたいので、遊園地に行ったり、友達に会いに行ったりしてましたが、最近は休むことがすごく大事だと感じてます。疲れたまま仕事をすると、疲れが溜まって気分が落ち込むので、周りの人の気分も一緒に落ち込んでしまうんです。仕事をする前は疲れていても、「自分が撮影するときはもっと頑張ればいいや」と思ってたのですが、自分の気分によって他の人の気分も変わるということを知ってから、体力管理、休息をしっかり取らないといけないと思いました。責任感は僕のものですからね。最近は家で休むことが多いので、たまに寂しいです。(笑)

 

외로운가요?

혼자 집에 있는 시간이 길어지면요(웃음). 다른 멤버들은 친구들이 많잖아요. 물론 저도 가수 친구들이 있지만 다들 스케줄이 있으니까 편하게 보기는 어렵더라고요. 가수가 아닌 친구들은 대부분 캐나다에 있으니까 그런데서 오는 외로움이 있는 것 같아요.

 

寂しいですか?

一人で家にいる時間が長くなると。(笑) 他のメンバーは友達が多いじゃないですか。もちろん僕も歌手の友達はいるんですけど、みんなスケジュールがあるので、なかなか会えないんですよね。歌手以外の友達はほとんどカナダにいるので、そこから来る寂しさがあるんだと思います。

 

요즘은 자전거도 자주 탄다면서요?

혼자서도 잘할수 있는 게 뭐가 있을까 하다가 자전거가 운동도 잘 되고 바람도 많이 쐬니까 저한테 큰 도움이 되는 거예요. 탈 때마다 마음도 깨끗하게 릴랙스 되고요. 완전 추천해요!

 

最近は自転車にもよく乗るそうですね。

一人でできることってなんだろうと思っていたら、自転車は運動にもなるし、風も吹くし、とても役に立ってるんです。乗るたびに心もすっきりしてリラックスできるし、すごくおすすめです!

 

가장 많이 달려본 게 언제예요?

딱 어제예요! 규빈이랑 같이 자전거를 탔는데 30km 넘게더라고요. 근데 막상 멈추니까 여기가 어딘지도 잘 심지어 제자전거 체인이 빠져서 결국엔 둘이 타고 집에 왔어요. 하하

 

一番走ったのはいつですか?

ちょうど昨日です!ギュビンと一緒に自転車に乗ったんですけど、30km以上走ったんです。でも、いざ止まったらここがどこなのかもよくわからなくて、僕の自転車のチェーンが外れてしまい、結局2人で乗って帰ってきました。ハハ。

 

9월에는 아시아 투어도 앞두고 있어요. 많이 설렐같은데 어때요?

너무 설레죠. 이번 앨범의 수록곡 무대들이 준비되어 많이 기대해주시면 좋을 것 같아요

 

9月にはアジアツアーも控えていますが、とても楽しみですが、どうですか?

とてもわくわくします。今回のアルバムの収録曲のステージが用意されてるので、楽しみにしてもらえると嬉しいです。

 

올해 꼭 이루고 싶은 바람은 뭘까요?

제로즈도 늘 건강하고 우리 멤버들도 다 건강했으면. 또 오래오래 함께하고 싶고요. 나중에 로즈도 우리들의 사진이나 영상을 보면서 이때 좋았다고 생각하면 좋겠거든요. 멤버들도 벌써 미래에 대해 이야기하곤 해요. 바보 같은 이야기지만 훗날에도 함께 할 멤버들 생각을 하면 너무 재밌고 해요.

 

今年、必ず叶えたいことは何でしょうか?

ZEROSEもいつも元気で、メンバーもみんな元気で、長く一緒にいたいです。あと、後でZEROSEも僕たちの写真や映像を見て、この頃が良かったと思えたらいいなと思います。メンバーもすでに将来のことを話してます。バカげた話ですが、将来も一緒にいるメンバーを考えると、とても楽しいです。

 

✨K-POP&韓国グッズのことなら✨
随時たくさんのイベント開催中です♪

今すぐアクセス☞

BUSANDEPART 本店☆Qoo10 – 「BUSANDEPART韓国チャート反映店」のショップページです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?