画像1

悪い夢(Part 2)

Burma Roadhouse
00:00 | 00:00
なにやら物騒な世界になってきましたね。
ウクライナへのロシアの侵攻。
この曲は、その情勢を聞いていく中でイメージした曲です。

とはいえ、「戦争反対!」高らかに歌う曲ではありません。
戦時下の人たちの不安と恐怖。それがこの曲のテーマです。

戦争は生み出すものよりも、犠牲になるもの、失うものが多い。それを受けるのは、普通に生活をしていた人々。その物的精神的被害はいかばかりか。
何かの間違いであってほしい。なぜ自分に科せられなければならないのか。夢なら醒めてくれ。
云われもない理不尽な悪意を受ける人々が感じているであろう感情を思い起こさせるような、そういう曲を作りました。

この曲を作るにあたって、「戦争の不安と恐怖をどう表現するか」を考えた結果、効果音を交えて表現することを思いつきました。
イメージのもとになったのは、Jimi Hendrixの「Machine Gun」とBilly Joelの「Good Night Saigon」。
それらの効果的な音を参考に、抑えめの曲調でコントラストをつけようと意識してます。
サイレンやヘリ、叫び声…オーバーダブはしてますが、全てギターで出してます。
(ライブじゃできないですね…)

戦争について慮るのは、被害を受けている人たちの気持ち。
戦争を知らなくても、焦土になった経験を持つ国の私達は、その悲劇を歴史的に知っている。それを知っていれば、国益や面子のための戦争行為を避けることができると信じたい。
無辜の人達の感じる不安や恐怖を、少しでも表現できていれば、と思ってます。


ちなみに、曲のタイトルにある「Part.2」、「Part.1」になる歌詞もあります。
自分の歌詞によくある、自分の内面的な歌詞なのですが、ウクライナ侵攻が始まった時が重なって、それを書き換えて「Part.2」の歌詞を書きました。
「Part.1」はいずれ曲として作ろうと思ってます。
なんか、どっかで聞いたような話ですが…



Japanese 「悪い夢」 means "Bad Dream".
Faced against to the news about Russian Invasion to Ukrine, I concerned about the people live in Ukrine.
They may feel anxieties and fears. They may think the war will end as soon as it possible.

This song is sing about those feelings of people, anxiety and fear under the war.
Who is the sacrifice?
What they did to Russians?
Hope it must be a dream.
Hope this bad dream will stop soon...


【歌詞/lyrics】
https://note.com/burmaroadhouse/n/n1678af2a10fc

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?