見出し画像

フレンチhip-hop和訳★ Demain(明日) / Bigflo &Oli & Petit Biscuit

夜に聴きたいチルな曲です。

Tout le monde me dit : "Tu sais, pour ton avenir on a peur
On voudrait que tu sois un médecin, toi, tu veux être un rappeur"
Ma meuf m'a dit : "Tu m'aimes pas assez, on dirait que tu t'es lassé
Qu'est ce qui c'est passé ? T'as plus le même regard quand t'as fini d'm'embrasser"
Je m'endors avec mes coups de blues, plus personne ne croit au coup d'foudre
La voisine est venue me voir pour me dire qu'elle en avait marre de mes...

Engueulade avec ma mère, à chaque fois, c'est pareil quand je m'énerve
J'tape dans la porte et je casse mes affaires, puis je m'endors et quand je me réveille je regrette, ah, ah, ah
Tout le monde me parle, tout le monde croit savoir ce que je dois faire de ma vie, ce qu'il y a dans ma tête
Mais j'écoute que moi et je me répète que

C'est pas grave
Ce soir, tu danses
La nuit porte conseil
Faut pas que t'y penses
Ne pense plus à rien, rien, rien, rien
Ça ira mieux demain
Ça ira mieux demain

Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)

Cette fille m'a dit : "T'es comme les autres en fait, tu m'apportes que des problèmes
Allez, sors de ma vie, t'façon je le pensais pas, quand je te disais "je t'aime""
On nous répète qu'avant c'était mieux, on croit en l'amour qu'une semaine sur deux
Le temps passe vite, on est des jeunes vieux, hier un petit m'a appelé Monsieur
Par la fenêtre j'attends un signe, j'pense à mon avenir qui doucement se dessine
En attendant je me remets ce vieux son de Biggie, celui qui fait : "It was all a dream"

Un seul sourire, et mille pleurs, on attend la surprise comme les Kinder
Pour éviter de dire : "Les enfants, j'ai rencontré maman sur Tinder"
Toutes les questions sans réponse se baladent dans ma tête, la main sur le cœur, des fois, j'ai trop peur qu'il s'arrête
Mais j'n'écoute que moi et je me répète que :

C'est pas grave
Ce soir, tu danses
La nuit porte conseil
Faut pas que t'y penses
Ne pense plus à rien, rien, rien, rien
Ça ira mieux demain
Ça ira mieux demain

Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)

On dit que la nuit porte conseil
On dit que la nuit porte conseil
On dit que la nuit porte conseil
Mais j'écoute rien, rien, rien
On dit que la nuit porte conseil
On dit que la nuit porte conseil
On dit que la nuit porte conseil
Mais j'écoute rien, rien, rien
Ça ira mieux demain
Ça ira mieux demain

皆は俺に言う
「なぁ、皆お前の将来を心配してるんだぞ、お前には医者になって欲しいのに、お前はラッパーになりたいなんて言う」
女は言った
「あなたは私をちゃんと愛してないわ、まるで飽きたみたい、どうしちゃったの?キスを終えたときのあなたの眼差しはもう前と同じじゃない」
俺は無気力で眠る、もう誰も一目惚れなんて信じてない
隣人の女が文句を言いに来た、うんざりしてるって、俺の…

母親との口論、イラついたときはいつも同じだ
ドアを殴って身の回りの物を壊して、そして寝る
で、起きたとき後悔する あーあーあー

皆俺に言う、皆知ってるつもりでいる
俺が人生ですべきこと、俺の頭の中にあるもの
でも俺は自分の声しか聞かない、それで繰り返し言い聞かせる

大したことないさ
今夜、お前は踊る
夜が答えをもたらしてくれるさ
そのことは考えるな
もう何も考えるな、何も、何も、何も
明日はマシになるさ
明日はマシになるさ

明日、明日、明日、明日…

女の子は言った
「あなたも他の人と同じね、問題ばかり起こすわ。行って、私の人生から出て行って。とにかく、”愛してる”と言ったのは本心じゃなかったのよ」

皆、昔は良かったしか言わない
隔週でしか愛を信じない
時間は早く過ぎる、俺達は若い年寄りだ
昨日、男の子におじさんって呼ばれた
窓越しに、俺は合図を待っている
ゆっくり姿を現す自分の将来について考える
それでもやっぱりビギーの古いサウンドに身を委ねる、"It was all a dream"

たったひとつの微笑み、それと千の涙
キンダーみたいなサプライズを待ってる
「子供達よ、俺はお母さんとティンダーで出会ったんだぞ」と言わないために

答えのない問いが頭の中に散らばっている
胸に手を当てる、時々、それが止まるのがすごく怖くなる
でも俺は自分の声しか聞かない、それで繰り返し言い聞かせる

大したことないさ
今夜、お前は踊る
夜が答えをもたらしてくれるさ
そのことは考えるな
もう何も考えるな、何も、何も、何も
明日はマシになるさ
明日はマシになるさ

明日、明日、明日、明日…

夜が答えをもたらしてくれるというけど
俺には何も聞こえない、何も、何も、何も
夜が答えをもたらしてくれるというけど
俺には何も聞こえない、何も、何も、何も

明日はマシになるさ
明日はマシになるさ

単語など

t'façon…de toute façon
se remettre…身を委ねる
La nuit porte conseil…夜が助言をもたらす。一晩寝れば良い考えが浮かぶ、とか一旦寝てよく考えろ、といった意味の諺

mon avenir qui doucement se dessine…ゆっくり姿を現す自分の将来(未来)、って”現す”がapparaître じゃなくse dessiner なのがいいな。単純に現れるんじゃなく、だんだんと描かれていくような映像で目に浮かぶ感じが。

la surprise comme les Kinder…キンダーみたいなサプライズ=チョコみたいな甘い出会いってことかな。文脈からすると。

そういえば、DEMAINって名前のワインを買ったことがあった。(完全に名前買い)
イラストもchillな感じで良くないですか?

おわり


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?