留学中の単語メモ #3
留学中に学んだ単語のメモ。最終回。
単語メモ#1 , 単語メモ#2 はこちらから。
単語リスト #3 (7か月目~9か月目)
I did come here with audacity and delusion that I can make it here.
delulu is the solulu(妄想こそが解決策)
delusional 盲目的な
audacity 大胆さ
pot calling the kettle black
どんぐりの背比べ
Rebellious period 反抗期
Gen α用語
Fanum tax 友達の頼んだから強制的に一口貰う奴
Skibidi toilet
Sigma You’re sigma~
I'm cooked やられたぜ
I cooked してやったぜ
obscenity わいせつ
perjury 偽証
Scale a fish 鱗をかく
PDA
Public displace of affection
公共の場でのイチャイチャ
the insurrection (Jan 6th 2021)
トランプ支持者が議会を選挙したあの事件
insurrection 反乱
anesthesiologist 麻酔師
Munch 女を狩る男
soggy 湿っぽい
nitpick 重箱の隅をつつく
the only thing i would nitpick, under your cram school work experience,~
nocturnal 夜行性
leopard ヒョウ(豹)
tinnitus 耳鳴り
etymology 語源学
translucent 半透明の
cringe うんざりする
Snort 大爆笑する
liquefaction 液状化
if u were here i would annoy u into coming to get boba with me
intoの使い方!
i have really bad blisters on my feet
Blister まめ
woah what a thing to wake up to
目が覚めたらこんなことに
pedophile ショタコン
Pedo(ピド)
THIS HOT CHOCCY IS BUSSIN
Bussin まぢ最高
ER
emergency room(緊急治療室)
nun
修道女、尼僧
as in
=like
legitimately
合法的に
budget airlines
LCC的な格安航空、Spiritとか
○○(さっき相手が言ったこと一言一句繰り返し)is crazy ~~~!!
That's crazy~~の派生的な
pune チビ
Ditto 上に同じ、Me too
Buzzy ほろ酔い とか
sulfur 硫黄
Barely scratch the surface
かすってすらいない、氷山の一角
u left out the part where u cried
省略する
counter remark 反論
i dont have any counter remark ya ur right
Craft an ironclad message no loopholes
抜け穴の無い鉄壁のメッセージ
drill 訓練
避難訓練とかの
putting up w his bullshit for the last few days
戯言に付き合う
and my roommates confiscated every sharp object in the house
confiscate 没収する
Shopping spree 爆買い
marsupial pocket 有袋類の袋
The Grim Reaper 死神
execution 実行
vigilante 犯罪者に私的制裁を加える人
Relic of the past 過去の産物don 服を身に着ける
literally counting down the seconds
待ちきれない
Sike! (Phyche)
なんちゃって!うっそぴょーん
urn 骨壺
When in Rome, do as the Romans do
郷に入りては郷に従え
I had a dream starring you
君主演の夢を見たよ
parenthesis ()
bracket []
You are a catch catch:手放したくない人
Sobriquet 愛称、ニックネーム
Stethoscope 聴診器
armpit 脇の下
me and my roommate devoured that shit
Devour 貪り食う
sinuses 副鼻腔
Bacon fire のろし
poping 人が一杯いる様
Be pissed off = get mad
Be pissed on = you're getting peed on
Bessie 典型的な牛の名前
gaslight girlboss gatekeep
Live laugh love
goosebumps 鳥肌
Ergonomics 人間工学
slumber party
寝巻きを着て夜通しお喋りをする少女たちの徹夜パーティー。
slumber まどろみ
濾す strain
strain the broth 出汁を濾す
hypersomnia 過眠症
trypophobia 集合体恐怖症
acrophobia 高所恐怖症
arachnophobia 蜘蛛恐怖症
nursing house 老人ホーム
out of obligation 義務感から
undermine 弱体化させる
carrot and stick アメとムチ
detest 忌み嫌う
attic 屋根裏
prosthetic leg 義足
Don't mind me like (haphazardly)
行き当たりばったりの、でたらめな
drawer 引き出し
haphazardly
行き当たりばったりの
sick burn
ただの悪口ではなく、悪口に絡めて上手い事を言っていたりなど、思わず賞賛したくなるような悪口
Pounce 飛びかかる、襲撃する
u have no authority over me anyway
u have me the token dumbass
token Adj. 形だけの
Cocoon さなぎ
need to interrogate him
を尋問する
Resting bitch face
真顔が怖い人
idk the red converse is a bit off putting with the pants
Off
〈基準から離れている〉
前置詞、副詞→遠くへ、~から離れて、不調、だめになって
Cackle キャッキャ笑う
Nasty ヤバい
gratuity チップ
Drinks are on the house!
無料提供
persecution 迫害
I bought it in bulk 箱買いした
U know what tho? てか聞いて、~~
Fern plant シダ植物
Social butterfly 社交的な人
顔が広い
iffy 未定(ifの形容詞化)(IF)
Mighty very(southern part)
他の表現: I practiced with all my might
Self-deprecation 自虐
banishment
=exile
流罪
Old soul 趣味趣向が昔の人(悪意なし)
As you should 当然そうするべきだよな笑
★★
Split a tea! タレコミ情報はよ
Spill the tea!!
ぶっちゃけろ!
Imperial system 単位
flex 自慢する
マッチョの腕曲げて自慢する仕草から
Globe? 地球儀
アトピー性皮膚炎」は本来ならばatopic dermatitis となりますが、一般の方の多くは eczema という表現を使います
Hiccups しゃっくり
Eating coma 食物昏睡
→foodcoma ドカ食い気絶
Arsene? To be toxic
=toxic
Arson 放火
retrenchment 人員削減
sort out 選別する
take shot! 試してごらん
Sober 地味、シラフ
Duck duck goose ハンカチ落とし
I'm gonna go get boba
"食べに行く"とかも二重動詞だしな
Knuckle 指の尖ってるところ
fig イチジク
Surrogate mother birth 代理母出産
smh shake my head
disequilibrium 不均衡
Elasticity 弾力性
"Take a guess"
"$250?"
"Spot on!!!" = exactly correct!
shitty クソな
sloppy だらしない
Chaperone 付き添いの人
parentheses
括弧
Again, I appreciate you taking time out of your busy schedule.
esophagus 食道
dining and dashing
食い逃げ
Bad bitch 最高のヤツ、みたいな
Scab かさぶた
Dope
Blast
collagen コーラゲン(発音)
sourdough bread
サワードウパン
armpit 腋
patty cake 子供の手あそび
Bud 蕾
my heart is palpitating
ドキドキ
Homie hopper
fizzy water
Curious George おさるのジョージ
swamp
ニラ Leek
hole in the wall 目立たないけど良い店
Wasian a person of mixed White and Asian
Blasian a person of mixed Black and Asian
へそ belly button
Lizard とかげ
Whiplash 映画「セッション」(ドラムの奴)
by-product 副産物
attachment issues
a mental health condition in which a person has difficulty forming healthy relationships and emotional bonds with others
銀魂 is out of pocket !
意味を成さない?的な。”わけわかめ”
resurrection Ertugrul
トルコの映画
crusader 十字軍
Motifying
Procrastinate 先延ばしにする
russian roulette ロシアンルーレット
Chug! Chug! イッキ!イッキ!
Immerse 浸ける
germaphobe 潔癖症
What are you up to?
= What are you doing right now/recently?
I've been working pretty hard.
PTO 有給
paid time off
illustrative fees and expenses
例外的な
Int'l international
it's not a college party, hence most of the ppl being like 23-26
hence の用法、名詞が続く場合の後ろのbe動詞(文法的にはare?)
i couldn't have asked for better friends
これ以上の友達はいない
Inside joke 内輪ネタ
Let's say we eat breakfast on our own.
朝御飯は各自で食べるってことにしようか
Blahaj IKEAのサメ
drowned rat (どぶねずみ)
misogynist 女性嫌い
Static electricity 静電気
Stinging ヒリヒリする
Take my dog out
Check out
疲れ果ててなんもしない
AFK= away from keyboard
Fetch
犬にボール投げて取るやつ
Third party カップルを傍観する立場になる(Noun&Verb)
Out of pocket
Thump 女の子に過度に優しくする
lethargic exhausted, tired
pun ダジャレ
Play qith word
onomatopoeia
オノマトペ
water cooler gossip 職場での噂話(water coolerの近くに溜まったときの話)
brainwashing
洗脳
(洗脳がbrainwashingなのおもしれーって思ったけど、そもそも洗脳という言葉はbrainwashingの直訳から来ているらしい)
the chicken or the egg dilemma
鶏が先か卵が先か問題
Chapstick
リップスティック
sick! / sweet!
リアクションとして
<Picnic>
Ostrich ダチョウ
Bulgar ブルガリア人
Burglar どろぼう
Heartthrob (IF)
Those who has good looks
Throb...鼓動する、ドキドキする
Lunchable お菓子ブランド
for better or worse
幸か不幸か
dualism 二元論
good and evil dualism 善悪二元論、ゾロアスター教とか
以上!
留学を通じて、訳の分からないスラングを沢山学べました。