今年のイースター(復活祭)の頃に私がよく聴いていた曲の一つに、『Because He Lives(主が生きておられるから)』という賛美歌があります。日本語では、『主は今生きておられる』、『み子イエス世人のため』、『私をゆるすために』などの題名で訳されています。
この賛美歌は少しユニークで、イエスの復活を歌っているけれど、2番の歌詞が親子についてのものになっています。ほとんどの日本語訳では省かれているのですが、実は、この賛美歌で最初に書かれたのは、この部分でした。
簡単に翻
世々限りなく生きている
わたしは死んだことはあるが、見よ、世々限りなく生きている者である。(イエス・キリスト、黙示録1:18 口語訳)
I was dead, and behold, I am alive forevermore. (Revelation 1:18 NASB)
ハッピー・イースター!
驚くことはない。十字架につけられたナザレのイエスを捜しているのだろうが、あの方は復活なさって、ここにはおられない。(マルコ16:6 聖書協会共同訳)
Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here. (Mark 16:6 KJV)
受難日
キリストは自ら十字架の上で、私たちの罪をその身に負われた。それは、私たちが罪を離れ、義のために生きるため。その打ち傷のゆえに、あなたがたは癒やされた。(1ペテロ2:24 新改訳2017)
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that, having died to sins, we might live for righteousness; you have been healed by His woun
イエスを力づけた天使
そのとき、御使が天からあらわれてイエスを力づけた。(ルカ22:43 口語訳)
Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him. (Luke 22:43 NASB)
これは、有名なゲツセマネの祈りで、イエスが次のように祈った後の出来事です。
ホサナ。祝福あれ、主の御名によって来られる方に。イスラエルの王に。(ヨハネ12:13 新改訳2017)
Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel! (John 12:13 ESV)
悲しみの人で、病を知っていた
彼は侮られて人に捨てられ、悲しみの人で、病を知っていた。(イザヤ53:3 口語訳)
He was despised and rejected by men, a man of suffering who knew what sickness was. (Isaiah 53:3 HCSB)
復活であり、命
わたしは復活であり、命である。わたしを信じる者は、死んでも生きる。(イエス・キリスト、ヨハネ11:25 新共同訳)
I am the resurrection and the life. The one who believes in Me, even if he dies, will live. (John 11:25 HCSB)