ちょっと後でね!
例えば、誰かに何かして欲しいと頼まれた時。
直ぐに対応出来なければ、
これは、学習書でもお馴染みだと思いますが、日常会話ではこん な言い回しもよく使いますよ。
([lát nữa]とも言いますが北部ではあまり使いません。)
[tí]は[少し]
[nữa]は[さらに]とか[もっと]
という意味なので直訳だと、
そんなわけで、
という意味になります。
なんて感じで使ったりしますが[ちょっと]の時間的な感覚が日本人とは微妙に違うかも。
いや、かなり違う...。
[ちょっと]のはずが何時間も待たされたり、そのうち忘れ去られることさえあります。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?