見出し画像

ある文章を英文に翻訳してみた。(日記)

期間限定の記事です。削除する予定ですので、あしからず。

土曜日の朝、スマホのアラーム音が山村達也の耳元で鳴り響いた。 
手元にあるスマホを瞬時につかんだ達也は、ベッドで仰向けのまま画面を見つめた。時刻は、午前十時十二分と表示されている。 
目を覚ました達也は、二日酔いで気分がすぐれなかった。昨夜、ひさしぶりに大学時代の友人と会って居酒屋に入った。しこたま飲んで、食べたことまでは覚えている。二軒目のショット・バーでも調子に乗りすぎて、普段より飲みすぎたのがいけなかった。
達也は昨夜の記憶をたどりながら、おもむろに起きだしてベッドの端に座った。ぼんやりとしたまなざしで、見慣れた部屋を眺めた。 煙草のヤニで、若干変色しているように見える壁と天井。ところどころに、ポリ袋が散乱しているフローリングの床。どれを見てもくすんだ色をしている。 

On Saturday morning, the sound of a smartphone alarm rang in Tatsuya Yamamura's ear.
Tatsuya instantly grabbed the phone in his hand and stared at the screen while lying on his back in bed. The time was displayed as 10:12 a.m.
When Tatsuya woke up, he was not feeling well due to his hangover. Last night, for the first time in a while, he met a friend from college and went to an izakaya (Japanese-style pub). He remembers drinking a lot and eating a lot. He was too much in good spirits at the second shot bar and drank more than usual.
Tatsuya woke up and sat down on the edge of the bed, trying to recall his memories of last night. He looked at the familiar room with a dim gaze. The walls and ceiling looked slightly discolored from cigarette smoke. The wooden floor was littered with plastic bags in places. All were dull in color.

英文に翻訳

木目調のパソコンデスクにある灰皿には、煙草の吸殻がたまっている。達也は灰皿にたまっていた吸い殻をポリ袋に放り込んだ。 薄闇に包まれた部屋の中で、カーテンで閉ざされた窓から差し込む街の明かりが、カーテンの微かな隙間から室内を照らしている。
達也は、パソコンデスクに置いている煙草の箱を手に取り、指先で一本取りだすと口元にくわえた。そしてライターで点火すると、煙草を吸い始めた。  煙を静かに吐き出すと、白い煙が部屋に広がった。 煙の微かな匂いが漂い、時がゆっくりと流れているように感じられた。
達也は煙草の一服で、心の奥深くに閉じ込められた感情と向き合った。一服が終わり、タバコの灰を灰皿に落とした達也は、深いため息をついた。壁スイッチに触れて、蛍光灯を付けた。部屋は急に明るくなった。 
達也は、本棚にぼんやりとしたまなざしを向ける。うっすらとホコリがかぶっているようにみえる。いつ掃除したのか思い出せなかった。一ヵ月前か。いや、それ以上前から掃除をしていないような気がした。社会人になってから、自堕落な生活が続いていることはわかっている。学生時代は喫煙者でもなく、達也はきれい好きと周囲から言われるほどの男だった。

The ashtray on the wood-grained computer desk was filled with cigarette butts. Tatsuya threw the butts in the ashtray into a plastic bag. In the dimness of the room, city lights shining through the window closed by curtains illuminate the room through a faint gap in the curtains.
Tatsuya picked up a pack of cigarettes on his computer desk, took one out with his fingertips, and put it in his mouth. He lit it with a lighter and began to smoke.  As he quietly exhaled the smoke, a white plume of smoke spread across the room. The faint smell of smoke wafted through the air, and it seemed as if time was passing slowly.
With a puff of the cigarette, Tatsuya faced the emotions trapped deep inside. When the smoke was over, Tatsuya dropped the ashes of his cigarette into the ashtray and sighed deeply. He touched the wall switch and turned on the fluorescent light. The room suddenly became bright.
Tatsuya turned his dim gaze to the bookshelf. They seemed to be covered with a layer of dust. He could not remember when he had cleaned it. Was it a month ago? No, I felt like I hadn't cleaned it for longer than that. I know that I have been living a self-indulgent life since I started working. When he was a student, he was not a smoker, and Tatsuya was a man who was said by those around him to be a clean freak.

英文に翻訳

サポートして頂ければ幸いです。よろしくお願い致します。