マガジンのカバー画像

語学書の著者のコラム

176
ベレ出版語学書の著者による、本を書くこと以外のお仕事の話、教えること、ことばにまつわること、言語について。
運営しているクリエイター

2021年3月の記事一覧

Let's enjoy the process!(陽は必ず昇る!)

第4回「日英の発想の違いを越えた新たなスタンスを!」  英語教師 植田一三 ネイティブ・ノンネイティブを超えたグローバルなborderless Englishを模索する英語と日本語の発想の違いは、「音声・リズム」「語彙」「文法・文構造」「論理性」など様々な形で現れますが、英語のネイティブの比率が22%、ノンネイティブが78%の時代において、ネイティブの発想によるだけでなく、ネイティブ・ノンネイティブを超えた多くの人にもわかる英語が重要になっていきます。2回の米国大学院留学を

Let’s enjoy the process!(陽は必ず昇る!)

第1回 「英和・和英・英英・国語辞典の定義比較の重要性」に目覚める!  植田一三(写真左)                        皆さんお元気ですか、Ichay Uedaです。24歳で脱サラし、28歳でアクエアリーズの前身「イチイングリッシュサロン」をオープンし、英語の研究に専念してから40年、「英語星占い&See人相」で出版デビュー以来約33年の歳月が流れました。その間、書店・大学・学参向け図書から様々な新聞雑誌記事の執筆を行い、書籍では英検対策書35冊以上、

Let’s enjoy the process!(陽は必ず昇る!)

第3回  「和製英語の扱い方にメスを入れる!」 英語教師 植田一三 通じる和製英語と通じない和製英語は時代とともに変わる 私たちの日常生活の中で浸透しているカタカナ英語は「和製英語」と呼ばれ、事実、英語圏の人には通じないものがたくさんあります。しかし、かつてはネイティブや海外生活体験の長い英会話の講師にNGと言われていた和製英語は時代とともに移り変わり、段階的に1.今も全く意味が通じないもの 2.教養人や日本通に通じるもの 3.ほとんどのネイティブに通じるもの、の3つに分か

Let’s enjoy the process!(陽は必ず昇る!)

英語教師  植田一三 第2回「英和辞典の意味につられず、効果的に英語の語彙を使う心構え」意味を知っていると思い込んでいる基本単語こそ英英辞典の定義を見比べる!  英語を発信する上で大きな弊害の1つは、英和辞典や書かれた和訳で英単語の意味を誤解したまま使ってしまうことです。英和辞典の英単語の和訳は、元の英単語に意味的に近い日本語 を集めたもので、英英辞典の説明的な単語の解説と意味のずれがあるものがほとんどです。よって英和辞典に頼っていると、英単語の意味の広がりを誤解し、どん