見出し画像

こんな中国語を話せるようになりたい 11

見ている華流ドラマから、刺さったセリフ、いいなと思う表現を抜き出している自己満足な連載です。
今回はドラマではないけど、私の最愛のストーリー、アニメ天官賜福12話から。

对了,那句话倒真不错
哪句?
我要拯救苍生
三郎啊
这句话有什么问题吗?
傻乎乎的
自古以来
敢言苍生者就寥寥无几
而且中敢言拯救苍生更难
我更敬佩
那也得做得到才行啊
明知艰难
还要去做
不是更难能可贵吗?

天官賜福12話より

日本語吹き替え
⚠三郎(三)謝憐(謝)とします。

(三)ねぇ、あの言葉はよかった
(謝)言葉って?
(三)「私は万人を救いたい」
(謝)三郎!
(三)何か問題でもある?
(謝)バカバカしい
(三)万人のことを語れる人なんてそうはいない
   しかも救うのはもっと難しい
   尊敬するよ
(謝)成し遂げられなければ口だけ
(三)難しくてもやろうとする
   その方が尊い

好きすぎて12話は未だにリピート。
見すぎてセリフをほぼ覚えてしまったくらい。
日本語版を覚えてしまったので、最近は中国語で見ています。

中国語力がまだ低いので、聞き取りしてみるものの、ピンインを打ってみても出てこず、いろんな手で調べました。
好きなら労も惜しまずできるんですよね。

今回拾った部分は次に続くセリフが実はもっといいので、次回にまとめてみたいと思います。

今日もいい日でありますように。
ご訪問ありがとうございました^^


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?