英語の聞き間違い。

みなさま、こんにちは☆今日はコワーキングスペースでのお仕事でした♪♪


今日はたまたま外国人の方が多く、英語で話す機会が多かったです。国によって皆さん独自の訛りがあるので、慣れるまではすんなりと入らないこともあるのですが、やっぱり国籍問わず使える英語って便利だなぁって改めて思いました。日本で思うこと少ないのでレアです。笑

ドイツ人の会員様と話していて、私が「クリスマスマーケットで一回だけデュッセルドルフ行ったよ」と話したところ、「何でデュッセルドルフにしたの?」と。「飛行機のチケットが一番安かったから」って答えたら、「えっ?」ってすごく驚かれて。そんなに驚くことかな?と思ってたんですが、よくよく話してみると「フライドチキン」って聞こえたそうで。「Flight Ticket」が「Fried Chicken」って。笑 そんなはずないやん!ってめっちゃ二人で笑いました。笑

という面白エピソードがあったのですが、こういうことって日本語でもあるあるですよね。聞き間違いなんてざらにある。それでお互いネタにしたらいいわけだし。そんなに間違いって悪くない。しょうもないことで二人で笑って、逆に少し距離が縮まった気さえします。

でも英語を教えていて思うことは、皆さん英語を間違えずにきちんと話さなきゃと思っている気がします。間違ったら言い直せばいいし、なんならネタにしたらいいんですよ。そんなに大したことじゃないです。

ぜひ間違いを気にせず気楽に英語を使ってほしいなと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?