見出し画像

【歌詞和訳】광화문에서(At Gwanghwamun) / 규현

※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります

歌詞 ↓


 
어땠는지, 아직 여름이 남아
君はどうしてるのかな まだ夏が残って
 
왠지 조금 지쳤던 하루
なんだか僕はちょっと疲れた1日
 
광화문 가로수 은행잎 물들
光化門のイチョウ並木が色づく頃
 
그제야 고갤 들었었나
やっと前を向けるようになったみたい
 
 
눈이 부시게 반짝이던
眩しくキラキラ輝いていた
 
우리 둘은 이미 남이 되었잖아
僕たち2人はもう他人でしょ
 
안에서 세상이 것이었던
君の胸に抱かれて 世界が僕のものだった
 
철없던 시절은 안녕
幼かった頃とはさよなら
 
 
오늘 바보 처럼
今日もバカみたいに
 
자리에서 있는 거야
あの場所で佇んでいるよ
 
비가 내리면 흠뻑 젖으며
雨が降れば びしょ濡れになって
 
오지 않는 너를 기다려
もう来ることはない君を待ちながら
 
나는 행복했어
僕は幸せだったよ
 
잡고 걷던 기억에 뒤돌아
その手を握って歩いた記憶でまた振り返る
 
네가 있을까
君がいるような気がして
 
 
모르겠어 세상 살아가는
僕は分からない この世で生きていくことは
 
다른 누굴 찾는 인지
いつも他の誰かを探すことなのか
 
커피 가득한 찾아오며
コーヒーの香りで溢れるこの道を訪れて
 
그제야 조금 웃었던 나야
やっと少し笑えた僕だよ
 
처음이었어
初めてだった
 
그토록 떨리게 사람은
あれほど僕をドキドキさせた人は
 
너뿐이잖아
君だけだったよ
 
누구보다 사랑스럽던 네가
誰よりももっと愛おしかった君が
 
내게서 떠나갔는지
なんで僕から離れていったのかな
 
 
오늘 바보처럼
今日もバカみたいに

자리에 있는 거야
あの場所で佇んでいるよ

비가 내리면 흠뻑 젖으며
雨が降れば びしょ濡れになって

오지 않는 너를 기다려
もう来ることはない君を待ちながら

나는 행복했어
僕は幸せだったよ

잡고 걷던 기억에 뒤돌아
その手を握って歩いた記憶でまた振り返る

네가 있을까
君がいるような気がして


자리에서 매일 알아가
あの場所で毎日理解していき
 
조금씩 변해가는 모습은
少しづつ変わりゆく僕の姿は
 
훗날엔 그저 웃어줘
いつの日か ただ笑って欲しい
 
 
행복해
僕は幸せだよ
 
오늘 여긴 때처럼 아름다우니
今日ここはあの頃みたいに美しいから
 
 
괜히 바보처럼
わけもなくバカみたいに
 
자리에 있는 거야
この場所で佇んでいるよ
 
비가 내리면 흠뻑 젖으며
雨が降れば びしょ濡れになって
 
오지 않는 너를 기다려
来ることはない君を待ちながら
 
나는 행복했어 (나는 행복해)
僕は幸せだったよ
 
광화문 길을 다시 한번 뒤돌아
光化門のこの道をもう一度振り返ってみる

네가 있을까
君がいるような気がして



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?