見出し画像

③「ネイティブのように完璧な日本語を話すのは無理です。 」“You’ll NEVER speak Japanese like a native.” + FR


「ネイティブのように完璧な日本語を話すのは無理です。」
You will NEVER speak japanese like a native.
Tu ne pourras jamais parler japonais comme un Japonais.

いつになっても変わらないことが1つあります。目標に向かって頑張っている人をけなす人が必ずいるということです。その人がどのくらい、そして何を頑張っているかはあまり関係ありません。これは日本語に限ったことではありません。人間は、他人の悪口をいうようにできているのですから。

There is a universal truth that we all have to face: no matter how hard you try to succeed at something, others will always try to bring you down. This is just a fact and it will not depend on what you are trying to achieve or how hard you are trying to achieve it. It is in the nature of some people to break the spirits of others.

C’est universel : tu pourras faire tout ton possible pour réussir quelque chose, les autres essaieront toujours de te tirer vers le bas. C’est juste un fait, et ça ne dépendra pas de ce que tu veux accomplir ou d’à quel point tu te défonces pour réussir. C’est carrément dans la nature de certaines personnes de vouloir casser la motivation des autres.

「なんで日本語を勉強してるの?
日本で就職する以外に役に立たないじゃん。」
Why the heck are you learning japanese?
Except if you go there to work it won’t be of any use to you you know.
Mais pourquoi t’apprends le japonais? A part si tu vas bosser là-bas ça va pas te servir tu sais.

言語学習に関しては、確かに傾向があります。
多くの人々は、言語自体や言語の目標に対する意見を持っている傾向があります。こんな風に言われたことがあります。

When it comes to language learning, there is definitely a trend: many people tend to have an opinion on either the language itself or your goal with the language, as you can infer from what I have been told.

Si l’on s’intéresse à l’étude des langues en particulier, il y a vraiment une tendance qui se dessine : la plupart des gens ont une opinion sur la question, que ce soit sur la langue en elle-même ou le but qu’on souhaite atteindre dans l’apprentissage de cette langue, comme en témoignent les choses qu'on m'a dites..

「その夢を諦めなさい。
日本語で契約書を書くのは無理ですよ。それをできるのは日本人の
弁護士だけですから。」
Drop that dream. You will never be able to draft contracts in japanese. Only a japanese lawyer can do that.
Oubliez ce rêve. Vous ne pourrez jamais rédiger de contrats en japonais, seul un avocat japonais peut le faire.

私は常に他人が間違っていることを証明することに成功してきました。ずっと前から、私は私の目標が無理であると言われてきました。それでも、いつも達成してきました。そして、日本語を学び始めて以来、この傾向はさらに強くなりました。心無い言葉を言ってくる人がいます。

Hopefully for me, I’ve always thrived at proving others wrong. My whole life I’ve heard people telling me that some goals of mine were impossible and yet I still accomplished them. This tendency even got stronger when I started learning japanese, and to this day, I still have people trying to bring me down about it.

Heureusement pour moi, j’ai toujours eu l’ambition de prouver aux autres qu’ils avaient tort. Toute ma vie on m’a dit que certains de mes buts étaient inatteignables, et pourtant j’ai réussi à les atteindre. Cette tendance s’est évidemment intensifiée quand j’ai commencé à apprendre le japonais, et encore aujourd’hui il y a des gens qui essaient de me tirer vers le bas à ce sujet.

いつか日本語の文字をマスターできるって本当に信じてるの?やめてよ。
外国人には無理なんだよ。時間を無駄にしてるよ。
You really believe that one day you’ll be able to master their writing system? Stop it right there, it’s impossible for foreigners, you’re wasting your time.
Tu crois vraiment que tu vas pouvoir maîtriser leur système d’écriture un jour ? Mais arrête un peu, c’est impossible pour les étrangers. Tu perds ton temps.

自分の人生で何を成し遂げるか、そしてどうして言語を勉強するのかを決めることができるのはあなただけです。

I guess my point in writing you all this is to inspire you to never let others tell you what you can and cannot do, especially when it comes to language learning. Bottom line is you are the only one to decide what you can accomplish in your life, and why.

J’imagine que je voulais vous écrire tout ça pour vous donner la force de ne jamais laisser les autres vous dire ce que vous êtes capables de faire ou pas. La vérité c’est que vous êtes les seuls à pouvoir décider ce que vous pouvez accomplir ou pas dans votre vie, et pour quelle raison.

あなたは、決して日本人や日本文化に溶け込むことはできません。日本語を勉強する必要がありません。
Japanese people will never accept you nor include you in their culture, so no need to learn their language.
Les Japonais ne t’accepteront jamais parmi eux et ne t’inclueront jamais dans leur culture, ça sert à rien d’apprendre leur langue hein.

好きな言語を学び続け、そして新しい文化を探求し続けて下さい。自分の考えを表現するための手段を発見し続けて下さい。それができる力があるのは他の誰でもなくあなただけです。

Just keep learning the languages you love, keep exploring new cultures, keep discovering new ways to think and to express yourself. Nobody has the power to stop you, unless you give it to them.

Continuez à apprendre les langues que vous aimez, continuez à explorer de nouvelles cultures, continuez à découvrir de nouvelles façons de penser et de vous exprimer. Personne n’a le pouvoir de vous stopper, sauf si vous leur donnez.


アリーでした。

画像1

https://www.instagram.com/ari_noyume/ 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?