見出し画像

いろいろ行ってみてわかった!那覇で1番お勧めのカレー屋はここです。


こんばんは!英語講師をやっているあらたつです!

※中学生・高校と6年間英語を勉強したのに全く話せない方は是非一度お問い合わせ下さい!無料相談やっています。

(レッスン予約状況: 2021年5月25日現在)
・1:1の対面指導→満席
・1:1のオンライン指導→残り数名
・1:3の個別指導→ 残り数席
※僕が信頼する先生を紹介することも可能です。

→お問い合わせはこちら eigokateikyoshi.aratatsu@gmail.com 


今回は、

絶対に本にはならない!? 沖縄県那覇市のお勧めランチ(カレー編)です!

【こんなアナタのための記事です】
☑︎ 沖縄旅行を計画している
☑︎ 沖縄県民が知っている那覇市でお勧めのランチが知りたい
☑︎ 那覇市でデートを考えている
☑︎ 那覇市でおいしいカレー屋を探している
☑︎ インターネットの情報が信用できない
☑︎ 英語を勉強したい
【この記事の信憑性】
「僕のお勧めなら外さない!」と自信を持つ 沖縄県民でほぼ毎日外食をしている、あらたつ先生と、フィリピン人で英語の先生をやっているナサニエル先生(ペンネーム)の「沖縄県那覇市のお勧めランチ(カレー編)」についての雑談です。是非参考にして下さい。

※あらたつ先生はYouTubeチャンネル「地元民が語る!沖縄観光お勧め雑談のMCもやっています。ドライブしながらラジオ感覚で聴けるチャンネルです!チャンネル登録よろしくねー↓↓

□ 雑談(飛ばしてOKです。笑)

あらたつ先生: 今日は沖縄県那覇市で1番お勧めのカレー屋さんについて話したいと思います!その前に沖縄知ってますか?笑
Today, I would like to talk about the best curry restaurants in Naha City, Okinawa, Japan! Before that, do you know Okinawa? Haha

ナサニエル先生: 聞いたことあります。
I have heard of Okinawa.

あらたつ先生: 率直に、どんなイメージがありますか?なんとなく気になります。笑
Frankly, what impression do you have about it? I am just wondering. Haha

ナサニエル先生: 知っているのは、沖縄にはビーチがあるということです。
The only thing I know is that Okinawa has beaches. 

あらたつ先生: ナサニエル先生の意見では、フィリピンでは、日本のどこが1番有名ですか?
In the Philippines, in your opinion, what city is the most famous in Japan? 

ナサニエル先生: 間違いなく東京です!
No doubt, Tokyo. 

あらたつ先生: 東京に関してはどんなイメージがありますか?
What impression do you have about Tokyo?

ナサニエル先生: 東京は人が多くて、生活費が高い。あってますか?
Tokyo is a crowded city. It is also considered as the most expensive city to live in. Am I right?

あらたつ先生: はい、あってます!笑
Yes, you are right! Haha

ナサニエル先生: 那覇がわかりません。那覇について軽く教えてくれますか?
Hehehe! I am not familiar with Naha city. Can you give a brief description about it?

あらたつ先生: ナサニエル先生の意見では、フィリピンでは日本への旅行は人気がありますか?
In your view, is traveling to Japan popular with people in the Philippines?

ナサニエル先生: フィリピン人は、以前は仕事のためによく行っていました。最近では、多くの人が日本の春と冬を経験するために行きますね。
Filipinos used to travel to Japan for work. In recent years, many people travel to Japan to experience the spring and winter seasons. 

□ 那覇市で1番お勧めのカレー屋は!?

あらたつ先生: そうなんですね!今日の本題に入りましょう。
That’s interesting! Let’s move on to the today’s topic!

ナサニエル先生: オッケーです!
Okay!

あらたつ先生: 僕の那覇でのNo.1のカレー屋さんは、「シーバマハル」です。
The name of the best curry restaurant in Naha City for me is “Shiva Mahal”.

ナサニエル先生: シーバマハル。インドのレストランですか?
Shiva Mahal. Is it an Indian restaurant?

あらたつ先生: そうです!名前から想像できましたか?
Yes, it is! Could you guess it from the name?

ナサニエル先生: シーバはヒンドゥーの神です。間違ってなければですが。
Shiva is a god in Hindu. If I’m not mistaken. 

あらたつ先生: そうなんですか?わかりませんでした(笑)
Really? I am not sure about it! Haha

ナサニエル先生: マハルはタージマハルのような宮殿を意味します。
Mahal means palace like the Taj Mahal. 

あらたつ先生: なるほど!
Okay! 

ナサニエル先生: 笑
Hehehe

あらたつ先生: そこはカレーに関する料理を出します!
It serves dishes related to curry!

ナサニエル先生: インドのカレーですか?
Indian curry?

あらたつ先生: そうです!
Right! 

ナサニエル先生: アジア人はカレーが好きです。
Asians love curry.

あらたつ先生: 今日のお題は沖縄県那覇市のベストカレーなので、沖縄のカレーを紹介すると思ったかもしれませんね(笑)
Today’s topic is the best curry restaurant in Naha, Okinawa, so you might think I would introduce the dishes of Okinawa. Haha

ナサニエル先生: そうですね。日本の料理かと思ってました。
That’s right. I was expecting Japanese cuisine. 

あらたつ先生: 実際、沖縄の人が経営していてカレーを出すレストランはたくさんあります。
Actually, there are a lot of restaurants that serve curry in Okinawa managed by Okinawans. 

ナサニエル先生: そうなんですね🙂
That I didn’t know. 🙂

あらたつ先生: 僕の意見では、ストレートに言って、インドのカレーには勝てません(笑)
Frankly, in my opinion, they cannot win over Indian curry. Haha

ナサニエル先生: なぜですか?
Why do you say so? 

あらたつ先生: シンプルにインドのカレーの方がおいしいからです。
Simply, I’d say that the taste of India is more delicious. 

ナサニエル先生: あー!
Oh!

あらたつ先生: 実際、インドのカレーはここで人気があります!
Actually, Indian curry is popular here!

ナサニエル先生: 一度もインドのカレーが食べたことないんです。味比べができません。笑
I’ve never tried Indian curry before. I cannot attest to that. Haha 

あらたつ先生: そうなんですか?フィリピンではインドカレーを食べる習慣がないんですか?
Yeah? Don’t you have the custom of eating Indian curry in the Philippines?

ナサニエル先生: いくつかの地域ではあるかもしれません。特にインドの方々がいる街では。僕の街ではインド人を見たことがないです。
There might be in some places. Especially those cities with Indian communities. I’ve never seen any Indian nationals in our city. 

あらたつ先生: 興味深いです。フィリピンの方々はカレーを食べる習慣はありますか?
That’s interesting. Do people in the Philippines have the habit of eating curry?

ナサニエル先生: あまりないですね。僕が知ってる限りですが。
Not really. As far as I know, people here are not into curry. 

あらたつ先生: フィリピンの人はカレーは食べたことはありますか?
Have people in the Philippines eaten curry before?

ナサニエル先生: あります。ある人もいます。それぞれのオリジナルのカレーがあると思います。
Yes. Some people have. I bet some places have their own version of curry. 

あらたつ先生: なるほど!
I see!

ナサニエル先生: 日本人はそんなにカレーが好きなんですか?
Do Japanese people love curry that much?

あらたつ先生: はい!
Yes, we do!

ナサニエル先生: そうなんですね!
Wow!

あらたつ先生: カレーはラーメンと同じくらい人気があると思います!
Eating curry is as popular as ramen, I think!

ナサニエル先生: えー!!マジですか!?
What?!? For real?

あらたつ先生: はい!
Yes!!!!!!

ナサニエル先生: それはすごいですね!
That’s something. 

あらたつ先生: 学校では、カレーの日は生徒はワクワクしています(笑)
In school, the day when the curry is served excites many students!Haha

ナサニエル先生: 学校でも出るんですね!
It is also served in schools.

あらたつ先生: はい!
Yes!

ナサニエル先生: 日本で出されるカレーはインドのカレーのような味がしますか?
Is the curry served in Japan taste like the Indian curry? 

あらたつ先生: はっきりと説明はできないですが、違うイメージがあります!笑
I can not explain the difference clearly, but I have a different image! Haha

ナサニエル先生: 僕はカレーは食べたことありますが、フィリピンのカレーですね。
I’ve eaten curry, but it’s Filipino curry. 

あらたつ先生: なるほど!
I see!

ナサニエル先生: それしか食べたことがないから他のアジアのカレーと比較ができないです。
I cannot compare it with other Asian curries because that’s the only curry I’ve tasted yet.

□ どの料理がお勧め?

あらたつ先生: なるほど!気にしないで下さい。シーバマハルでチーズナンを食べました。
Okay! Don’t worry. I understand. I ate cheese nan at Shiva Mahal!

ナサニエル先生: チーズナンって何ですか?(ギャグじゃないよ)
Tell me what cheese nan is. 

あらたつ先生: 初めてチーズナンを食べました!初めて食べたときは感動しました!普通はナンにチーズは入ってません。
It was my very first time eating cheese nan! When I ate it the first time, I was moved! Usually, nan doesn’t have cheese!

ナサニエル先生: いいですね、チーズナンって読むべきでないですね。ナンはパンですよね?
Wow! It shouldn’t be called cheese nan then. Naan is bread right?

あらたつ先生: はいそうです!
Yes, it is!

ナサニエル先生: 東洋のパンに似てますね。東洋では「フラットブレッド」というかと思います。
It is somehow similar to Middle Eastern bread. I think it is called flatbread in some Middle Eastern countries. 

あらたつ先生: そうなんですか?知りませんでした!
Really? I was not sure about it!

ナサニエル先生: なぜ感動したんですか?
Why were you moved? 

あらたつ先生: カレーとチーズの味が口の中に一瞬で広がりました!
The flavor of the curry and cheese immediately spreads throughout my mouth. 

ナサニエル先生: 食欲をそそります!
That’s a mouthwatering experience.

あらたつ先生: 本当においしいです
It was really tasty!

ナサニエル先生: イメージしかできません!笑
I can only imagine. Hahaha!

あらたつ先生: 沖縄県では、カレーを食べるのは特に女性に人気があるように感じます。なので、日本人とのデートでは、カレー屋さんに行くのはどうですか?笑
In Okinawa, eating curry seems to be popular too especially for women. So if you go on a date with Japanese women, how about going to curry restaurants? Haha!

ナサニエル先生: 笑 友達に伝えておきます。沖縄ではカレーはいくらですか?
Hahaha! I will tell my friends. How much is one serving of curry in Okinawa?

あらたつ先生: だいたい1,000円です!
It is about 1,000 yen!

ナサニエル先生: それは安いんですか?安いと思っていますか?
Is it cheap? Is it considered cheap for one serving?

あらたつ先生: えーと
Hmmmm.

ナサニエル先生: 笑
Hehehe.

あらたつ先生: どちらともいえません(笑)
Yes and no! Haha

ナサニエル先生: まあまあなんですね。
Oh my! It’s like so-so.

あらたつ先生: フィリピンでは、デートのときはどこに行きますか?単なる興味です。笑
In the Philippines, where do you go for a date? I was just curious. Haha 

ナサニエル先生: 笑 普通はビーチのそばの公園に行きますね。
Hahaha! People usually go to the public park by the beach. Or watch movies.

あらたつ先生: なるほど!
I see! 

ナサニエル先生: 屋台も十分にありますね。だけどパンデミック中は、多くの人はバーチャルデートです。
Street food is enough. But in the midst of the pandemic, most people date virtually.

あらたつ先生: へー!友達と外出するときはどうですか?
I see! How about going out with your friends?

ナサニエル先生: 僕らは、新しくオープンしたレストランに行きます。もしくはコーヒーのお店。友達の多くがコーヒーを愛してます。コーヒーとピザもしくはチーズケーキを普通食べますね。
We go to a newly opened restaurant. Or a coffee shop.  Most of my friends are coffee lovers. We usually have coffee and pizza or cheesecakes. 

あらたつ先生: ピザを食べるときにコーヒー飲むんですか?
Do you drink coffee when you eat pizza???

ナサニエル先生: 僕はコーヒーは飲まないです。友達が飲みます。コーヒーとピザはよく合うと思います。
I don’t drink coffee. My friends do. Coffee and pizza go well, I think. 

あらたつ先生: そうなんですか?僕はピザとコーヒーは飲まないです(笑)多くの日本人にあてはまると思います。
Really? I do not drink coffee when I eat pizza! Hahaha It is true for many Japanese.

ナサニエル先生: ひとそれぞれかと思います。
It depends on one’s preference, I guess. 

あらたつ先生: ですよね。
I know what you mean! 

ナサニエル先生: はい、コーヒー好きな友達と行くときは、スムージーやフルーツジュースを頼みます。
Right. Whenever I go with my coffee lover friends, I order smoothies or fruit juice. 

あらたつ先生: 僕もです。
Me, too! Haha

ーーーーーーーーーー
今回の対談は以上となっています。引き続き絶対に本にはならない!?沖縄の観光お勧めスポットを無料で公開していきます!参考になった方はスキ・フォローお願いします🙇‍♂️あらたつ先生の英語指導の依頼はこちら→ eigokateikyoshi.aratatsu@gmail.com (無料相談やっています)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?