見出し画像

築地本願寺の盆踊り大会で、シャイな外国人観光客とトゥギャザーでBonダンスする【ゼロ・イングリッシュ #2】

「日本には『ルー語』という独自のラングエッジがある」と外国の人に教えてあげたいです^^


さて、「ゼロ・イングリッシュ」流英会話学習のアウトプット第二弾です。

第一弾はこちら☟

今回は「盆踊り」がテーマです!

私は去年あたりから盆踊りにハマりまして、近所の小さなお祭りから都内の大盆踊り大会まで、予定が合えば浴衣を来て踊りに行きました。

☝︎こちらのブログにわかりやすく記載されていますが、盆踊りとは本来、お盆に帰ってきた祖霊を慰める霊鎮め(たましずめ)の意味があったそうです。

最も古い盆踊りは1400年代にお盆に風流踊りを踊ったものだという記録があります。

盆踊りは何と言っても「グルーヴ感」が魅力!ライブやフェスがお好きな方ならわかるかと思いますが、全員が同じ動きをしながらその空間を共有する一体感・高揚感がたまらないんですよね。

しかも振り付けが分からない人でも見様見真似で参加できるので、外国人の方も気軽に日本文化を体験できるのもGood! ✨^^

ですが今年はコロナの影響で盆踊りイベントが軒並み中止になってしまったので、とても残念です( ;∀;)


スクリーンショット 2020-07-14 19.16.28

https://tsukijihongwanji.jp/news/2116/

去年行った築地本願寺の盆踊りも中止…( ;∀;)

「日本一おいしい盆踊り」をテーマに、築地場外市場や近隣飲食店による屋台が出店しているのも、築地本願寺納涼盆踊り大会の楽しみのひとつなんですよねー♫ ^^

私はビールも飲まずストイックに踊り続けてました!

そういえば私は一人で踊るのに夢中になっていましたが、「踊りの輪に入りたいけど入れない」雰囲気の外国人の男性がいたのを思い出しました。



画像2

米国イケメン大学生を踊りに誘おう!

今ふと思ったんですけど、プロムでは男子が女子を誘って参加するのが原則ですが、盆踊りパーティではそういうのないですよね。一人参加でも家族参加でもOKです。

盆踊りは人が集まると踊り輪の中に入りづらいことがあるので、中の人が「おいでよ!」って誘ってあげられると良いですよね。

今回のペルソナ☟

スクリーンショット 2020-07-15 19.26.52

「アリゾナ州にはどんな大学があるのか」など、こうやってペルソナを設定しようとして色々調べると、外国の文化や歴史なども知識として入ってくるので一石二鳥ですね。

Facebook友達数600人はアメリカの平均より多いのか少ないのかよくわかりませんでしたが(試しに渡辺先生の友達数をみたら3,000人くらいで全く参考になりませんでした。)、イーサンは平均より友達数はちょっぴり少なめです。


画像4

そんなイーサンを「年上のお姉さん」風に誘います。

「こっちいらっしゃいよ!楽しいわよ!」

「こっちいらっしゃいよ!」→「Come on!

最近Netflixで海外ドラマを見ていると、「Come on!」が結構よく出てきます。 「おいおい、何ヒヨってんだヨ!?」的なニュアンスもありますよね。


❶楽しいよ

weblioで「楽しいよ」と調べたら出てきました(何でも出てくる)。

スクリーンショット 2020-07-15 19.56.54

have a blast」→「とても楽しい時間を過ごす」

うーん、もっとこう高揚感を表現したい…

スクリーンショット 2020-07-24 8.40.27

やっぱりこれ「exiciting」ですよね!

「きっと」→「I'm sure」も入れたいです^^

Come on ! I'm sure you'll be exciting!」こっちにいらっしゃいよ!きっとあなたも楽しめるハズよ!


「ワタシ、bonダンス、ワカリマセーン」
「次は『東京音頭』なのよ?こんな盛り上がる曲、踊らないなんてどうかしてるわ!」

Netflixで海外ドラマを見ているので、こういう言い回しができる気がしてきました。

❷〜なのよ?

「Next song is 『Tokyo Ondo』、なのよ?

「なのよ?」って何だろう… 「Isn't it ?」かな?

スクリーンショット 2020-07-15 20.58.55

You know?」が雰囲気合ってますかね。

Next song is 『Tokyo Ondo』, you know?


❸盛り上がる

スクリーンショット 2020-07-16 13.44.20

get lively」で「盛り上がる」なんですね。

スクリーンショット 2020-07-16 13.45.50

さすがweblio。ドンピシャで出てきました。

シンプルに「lively song」でいけますかね。

❹どうかしている

スクリーンショット 2020-07-16 19.39.55

こんなのどうでしょう?

You would be crazy not to try such a  lively song!


するとイーサンは言いました。

「ファッツ『Tokyo Ondo』?」



画像7

ど定番盆踊りソング「東京音頭」とは?

もともとは「丸の内音頭」という曲名で1932年(昭和7年)に制作され、日比谷公園での盆踊り大会で披露されました。

ビクターは、それを全国的に流行させるため、1933年7月「東京音頭」と改題して発売当時の東京市民すべてが歌えるように改詞されたそうです。(wikipediaより)

東京ヤクルトスワローズやFC東京の応援歌としても親しまれていますよね!

「東京音頭」
西條八十作詞・中山晋平作曲

❶ハァ 踊り踊るなら チョイト
東京音頭 ヨイヨイ
花の都の 花の都の真中で サテ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ

❷ハァ よせて返して チョイト
返して寄せる ヨイヨイ
東京繁昌(はんじょう)の 東京繁昌の人の波 サテ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイハァ 

❸昔や武蔵野 チョイト
芒(すすき)の都 ヨイヨイ
今はネオンの 今はネオンの灯の都 サテ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイハァ 

❹花は上野よ チョイト
柳は銀座 ヨイヨイ
月は隅田の 月は隅田の屋形船 サテ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイハァ 

❺おさななじみの チョイト
観音様は ヨイヨイ
屋根の月さえ 屋根の月さえなつかしや サテ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイハァ 

❻西に富士の嶺(みね) チョイト
東に筑波 ヨイヨイ
音頭とる子は 音頭とる子はまん中に サテ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ
ヤットナ ソレ ヨイヨイヨイ

東京は花の都と表現し、他にも「隅田の屋形船」や「東京繁昌の人の波」「ネオンの灯の都」など東京ならではの光景が盛り込まれている歌詞ですね。

初めての人にはちょっと振り付けは難しいかもしれませんが、歌詞は6番まであるので、6回も同じ動きを繰り返せば22歳のイーサンなら覚えられるでしょう。しかも築地本願寺納涼盆踊り大会は、同じ曲目が2度流れます。


画像18

東京音頭の魅力をサクッと伝えてグイグイ引き込むスクリプトを作る!

「東京の見所を歌っていて、みんなから親しまれている曲なの。同じ振り付けを何度も繰り返しできるから、あなたも絶対に踊れるようになるわよ!」


❺見所

スクリーンショット 2020-07-19 20.38.54

❻見所が歌われている→見所を持っている歌詞

スクリーンショット 2020-07-19 21.03.51

The lyrics have sightseeing spots of Toyo.


❼親しまれている

スクリーンショット 2020-07-19 20.42.46

これはちょっと迷うな…。「be familiar with」にしてみます。

It is familiar with everyone, because the lyrics have sightseeing spots of Toyo.


❽振り付け

スクリーンショット 2020-07-19 21.13.23

ちょっとコレ、発音聞いても覚えれる気がしないんですよね…
how to dance」でいっか(^^)!


❾習得する、マスターする

スクリーンショット 2020-07-19 21.26.00

「You can try how to dance many times, so I'm sure you'll be able to master it.」

できたー!(*ノv`)b


画像17

まとめ

Come on ! I'm sure you'll be exciting!
「I don't know how to dance….」
Next song is 『Tokyo Ondo』, you know?  You would be crazy not to dance such a song that livens it up!
「What's 『Tokyo Ondo』?」
「It's familiar with everyone, because the lyrics have sightseeing spots of Toyo. You can try how to dance many times, so I'm sure you'll be able to master it!」
「All right. I'll try!」

ちょっとシャイなイーサンを誘って東京音頭にトライさせることに成功しました。

次回はこのままイーサンに「炭坑節」も踊ってもらおうと思います!


サポートしていただけるととても嬉しいです! サポート金額は、しばらく眺めます。