見出し画像

スペイン語でニュースを読む#23-2

Titular del OIEA inspecciona los trabajos de descarga de agua tratada de la central nuclear Fukushima Uno

IAEAトップが福島第一原発の処理水放流設備を視察

Posteriormente, Grossi dijo a los reporteros que el OIEA ha estado llevando a cabo un sondeo independiente de muestras sobre el vertido y declaró: “Los resultados corresponden a lo que esperábamos”. Señaló que aún queda un largo camino por recorrer en este proceso de descarga, pero dijo que, hasta el momento, “ha tenido un comienzo muy alentador”. Grossi aseguró que el OIEA continuará monitoreando los trabajos.

グロッシ氏はその後、記者団に対し、IAEAが独立したサンプル調査を実施していることを明らかにし、「結果は予想通りだ」と述べた。彼は、この排出プロセスにはまだ長い道のりがあると指摘したが、これまでのところ「非常に心強いスタートを切った」と述べた。グロッシ氏は、IAEAは引き続き作業を監視していくと述べた。

un sondeo:調査
alentar:励ます

El agua utilizada para enfriar el combustible fundido en la central se mezcla con lluvia y agua subterránea. El agua que, en consecuencia, se va acumulando es tratada para eliminar la mayoría de las sustancias radiactivas, pero todavía contiene tritio.

原発で溶けた燃料を冷やすために使われる水は、雨や地下水と混ざり合っている。その結果たまった水は、放射性物質の大部分を除去するために処理されるが、それでもまだトリチウムを含んでいる。

tritio:トリチウム

Antes de verter el agua tratada al mar, la firma gestora la diluye para reducir los niveles de tritio a aproximadamente una séptima parte de lo estipulado en las directrices de la Organización Mundial de la Salud para el agua potable.

処理水を海に放流する前に、管理会社はトリチウム濃度を世界保健機関(WHO)の飲料水ガイドラインの約7分の1まで下げるために希釈する。

El OIEA reafirmó en un informe emitido en enero que la operación es acorde a los estándares internacionales de seguridad.

IAEAは1月に発表した報告書の中で、この作業が国際的な安全基準に沿っていることを再確認した。

es acorde a:沿っている

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/news/20240313_34/



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?