見出し画像

スペイン語でニュースを読む#19

Putin amenaza a la OTAN con armas nucleares si envía tropas a Ucrania: "Las consecuencias serían trágicas"

プーチン大統領、北大西洋条約機構(NATO)がウクライナに軍隊を派兵すれば核兵器で脅す:「結果は悲劇的になるだろう」

今回は20minutosの記事を拝借。
ウクライナ戦争はヨーロッパではどのようにとらえられているのか…

El presidente de Rusia, Vladímir Putin, ha advertido este jueves a la OTAN de que, si despliega tropas aliadas en Ucrania, podría "provocar el uso" de armas nucleares y derivar en "consecuencias que serían trágicas".

ロシアのウラジーミル・プーチン大統領は木曜日、ウクライナに同盟軍を展開させることは核兵器の「使用を誘発」し、「悲劇的な結果」につながる可能性があるとNATOに警告した。

OTAN:北大西洋条約機構(NATO)
despliegar:広げる、発揮する、(部隊を)展開させる、配置する
tropas aliadas:同盟軍
derivar:由来する、(結果として)なる

Así lo ha expresado durante su discurso sobre el estado de la nación ante las cámaras del Parlamento ruso, donde ha acusado a la OTAN y EEUU de "preparase para atacar Rusia". "Se están preparando para atacar nuestro territorio, y utilizando las mejores fuerzas posibles, las más efectivas para hacerlo", ha señalado el mandatario, en declaraciones recogidas por Daily Mail.

これはロシア議会での年次教書演説で表明され、NATOと米国が「ロシア攻撃の準備をしている」と非難した。 デイリー・メール紙が報じた声明の中で大統領は、「彼らは我が国の領土を攻撃する準備をしており、そのために可能な限り最も効果的な軍隊を活用している」と述べた。

"Han empezado a hablar sobre la posibilidad de enviar a Ucrania contingentes militares de la OTAN, pero recordamos el destino de aquellos que en su momento intentaron invadir nuestro territorio. Ahora las consecuencias para los posibles intervencionistas serán mucho más trágicas", explicó el jefe del Kremlin.

「彼らはウクライナにNATO軍を派遣する可能性について話し始めたが、我々はかつて我々の領土を侵略しようとした者たちの運命を覚えている。今、潜在的な介入者にとっての結末は、もっと悲劇的なものになるだろう」とクレムリンの責任者は説明した。

contingente:分遣隊
intervencionista:干渉の、干渉主義者

https://www.20minutos.es/noticia/5223119/0/putin-amenaza-otan-con-armas-nucleares-si-envia-tropas-ucrania-las-consecuencias-serian-tragicas/

つづく…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?