見出し画像

スペイン語でニュースを読む#20

Según la agencia Reuters, las conversaciones sobre el alto el fuego en la Franja de Gaza se reanudarán el domingo en Egipto

ロイター通信によると、ガザ地区での停戦交渉は日曜日にエジプトで再開

La agencia de noticias Reuters, citando fuentes egipcias, afirma que es probable que el domingo se reanuden en Egipto las conversaciones sobre el alto el fuego y la liberación de rehenes entre Israel y Hamás.

ロイター通信はエジプト筋の話として、イスラエルとハマスの停戦と人質解放交渉が日曜日にエジプトで再開されるようだと伝えている。

el alto el fuego:停戦
la liberación de rehenes:人質解放

Sin embargo, algunos medios de comunicación de Israel han citado a un alto funcionario del Gobierno de ese país que afirma que no enviará una delegación hasta que reciba una lista completa de los rehenes que continúan con vida.

しかし、イスラエルの一部メディアは、イスラエル政府高官の言葉を引用し、人質の生存者リストをすべて受け取るまでは代表団を派遣しないと述べた。

medios de comunicación:メディア
un alto funcionario del Gobierno:政府高官

Sigue siendo incierto si Israel participará en las conversaciones y si se producirán avances, ya que aún existen grandes diferencias entre ambos. Las fuerzas israelíes prosiguieron el sábado una feroz ofensiva en toda la Franja de Gaza.

イスラエルが協議に参加するかどうか、進展があるかどうかは、両者の間に大きな相違が残っているため、依然として不透明である。イスラエル軍は土曜日、ガザ地区全域で激しい攻撃を続けている。

incierto:不確かな
feroz:残酷な、むごい

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/news/20240303_02/

続く…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?