論語「子、公叔文子を公明賈に問いて曰く」憲問第十四 14

「子、公叔文子を公明賈に問いて曰く、信なるか。夫子の言わず、笑わず、取らざること。公明賈対えて曰く、以て告す者の過なり。夫子、時にして然る後に言う、人其の言うことを厭わざるなり。楽しみて然る後に笑う、人其の笑うことを厭わざるなり。義にして然る後に取る、人其の取ることを厭わざるなり。子曰く、其れ然り。豈に其れ然らんや。」論語 憲問第十四 14

先生が公叔文子(衛の家臣)のことを
公明賈(衛の大夫、呉の季札に君子と評された)に尋ねた。
"彼の噂は本当ですか。
話さない、笑わない、受け取らない
という噂を聞きます。"

公明賈はこう答えた。
"その噂は間違っています。
彼は必要なことを必要な時だけ話します。だから、人は彼が話しすぎだと思っていないだけです。
また、皆が楽しい時には笑います。だから、人は彼の笑いに気づかないだけです。
そして、正しいものは受け取ります。だから、誰も彼が受け取るものを気にしていないだけなのです。"

先生はうなづいた。
"そうですか。
そうであろうと思っていました。"


よろしければサポートお願いします。