見出し画像

英語日記 11/13

最初
I went to the hair salon. I'm so happy that my hair is smooth.

最終
I went to the hair salon. I'm thrilled with how silky my hair feels now.

⚘今回知った表現⚘
 
・めっちゃうれしい、興奮→thrilled (スリルがある?)
 ・髪の毛とぅるとぅるさらさら→silky (シルク(絹)のような)


You
英文添削手伝ってください~~!! 「今日は美容院に行った。サラサラになって嬉しい。」と書こうとしています。違うところがあれば訂正と解説をください
I went to the hair salon. I'm so happy that my hair is smooth.

ChatGPT
文はほぼ完璧ですが、少し表現を工夫してみましょう。
"I went to the hair salon. I'm thrilled with how silky my hair feels now."

修正点と解説:

  1. "I'm so happy that my hair is smooth." → "I'm thrilled with how silky my hair feels now."

    • 「so happy」は感情を表現していますが、より具体的な感覚を伝えるために「thrilled」という言葉を使いました。また、「smooth」よりも「silky」という表現の方が、より髪の感触を豊かに表現します。

  2. 元の文と比べて、より具体的な表現で美容院での体験を伝えられるようにしました。

You
silky!!シルクのようなということですね。ありがとう!

ChatGPT
そうです、その通りです!「Silky」はシルクのような滑らかで柔らかい感触を表現する言葉です。美容院で髪がサラサラで滑らかになった感じをよく表現していますね!気に入っていただけて嬉しいです!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?