古代韓国語の数字と日本語の数字が完全一致!
[韓国古代漢字の訓と音 00001]
古代韓国語の数字と日本語の数字が完全一致!
これまで判明した韓国古代漢字の訓と音のリストは以下の通りです。
訓14個、音3個の計17個(中間発表)。
ここで明らかになった資料は
今後、地名研究,木簡や鄕歌解読などで利用できる。
[古代韓国の漢字訓の復元]
Romanization rule
‘ㅓ’ : u
’ㅜ’ : oo
三 및 삼 mit (高句麗漢字訓の復元 001)
五 옻 오 ot. (高句麗漢字訓の復元 002)
谷 탄 곡 gok (高句麗漢字訓の復元 003)
七 난 칠 nan (高句麗漢字訓の復元 004)
頭 말 두 doo
谷 달 곡 gok
石 달 석 suk
城 벌 성 bul
城 홀 성 hol (前後の理解のために入れておく)
城 골 성 gol
城 기 성 gi
黑 굴 흑 gool
慶 쇠 경 soi
州 벌 주 bul
金 설 금 sul
[특수 차자 및 한자 음]
斯 서 su
支 기 gi
斯麻 ‘섬 sum 島’ 斯羅 斯盧 '설 sul 金’
'기(支) gi は ‘城’を 意味する。
日本語の新羅(しらぎ)の 'ぎ'の根拠になる。
[古代韓国の漢字音の復元]
忽 골 gol (高句麗漢字音の復元 0001)
[知っておくと便利な知識]
홀 gol = 벌 bul = 골 gol
全部「城」と言う意味。
訓読は時代や場所によって適当に読めばいいだろう。
必ず 「分節法」と「訓読符号法」が使われているかどうかを確認する。
[分節法と訓読符号法を利用した高句麗語の数字の再構築]
1 から 10 までの高句麗語の数字の再構成は次のようである。
1 (힏 hit) ひとつ
2 (훋 hot) ふたつ
3 密 (및 mit) みつ 彌鄒 (分節表記「및 mit」と読む)
4 (욫 yot) よつ
5 于次 (웇 woot) いつつ 于次 (分節表記 「웃 woot」と読む)
6 (뭋 moot) むつ
7 難隱 ( 난 nan) なな 難隱 (分節表記 「난 nan」と読む)
8 (얓 yat) やつ
9 (콘 kon) ここのつ (推定)
10 徳 (토 to) と
[韓国語と日本語の関係]
곰 gom 熊 > 쿠마 kuma
섬 sum 島 > 시마 sima
굴 gool 黒 > 쿠로 koolo
굼 goom 雲 > 쿠모 Koomo
낟 nat 津 > 나토 nato ( 날 nal > 나루 naloo 韓国語)
말 mal 村 > 무라 moola
탄 tan 谷 > 타니 tani
난 nan 七 > 나나 nana
[訓読符号法研究で明らかになった韓国語と日本語の関係]
語頭母音を加えた造語法に基ついてある。
모음으로 시작하는 첫음절 처리방법 한국어 일본어 알타이어 중심 그리고 우연일 확률 계산
우시 うし u-si (日本語) 소 so (韓国語)
우마 うま u-ma (日本語) 마 (말) ma (mal) (韓国語)
우미 うみ u-mi ( 日本語) 바다 bada (韓国語) (물 mool 系単語 高句麗語のme)
아메 あめ a-me (日本語) 비 한국 bi (韓国語) (물 mool 系単語 高句麗語のme)
야마 やま ya-ma (日本語) 메 (산) me(韓国語)
물 水 mool > 밀 mil > 믿 mit > 미드 midu > みず
[研究結果算出資料と根拠]
어원고: 고구려 한자 새김 복원 '三 및 삼' '谷 탄 곡' '七 난 칠' 고구려 숫자 재구 및 지명고 '벌' '타니'의 어원은 고구려어다!
04/28/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223429392913
한국형 반절법 설명서 仇利 伐 = ‘굴 벌’ (黑 城) 麻立 干 = ‘말 간’ (머리 임금) 固麻 城 = 熊 州 둘 다 (곰 벌)의 표기다 훈독표기 한국이 일본으로 전수
04/20/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223421264476
[신라 목간] 대구 팔거산성에서 대구 최초로 신라 목간 출토 602년과 606년 제작 甘麻谷 훈독표지자 확인됨 甘麻 谷 ‘달谷’ 이다 ‘石 달 석’
04/19/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223420474967
지명 연구: 홀에서 기원하는 세개의 단어 골 벌 골 > 고을, 홀 > 실 > 시로 (일본어) 고려시대 까지 훈독을 했다는 증거 12목 지정 도시는 모두 벌(州)이다.
04/18/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223420270143
일본어 시라기 (신라)의 ‘기’ 는 확인 伐音支 伐音城 <백제 한자음 0001]> 支 기 (음독) 로 등록
04/11/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223411839458
어원고(語源考): '설을 쇠다'의 ‘설’에 대한 고찰 그 모든 실마리는 ‘서라 金’에 있었다 쇠 경 慶 벌 주 州
04/08/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223409632355
[今後の研究の方向性]
古代日本でも訓読標識法が発見された。
関連研究結果は
適切な時期に公開する。
判断は以下の基礎研究に基づく。
일본 철검 명문: 일본 출토 철검 명문 稲荷山古墳出土鉄剣銘 국보 金錯銘鉄劍 獲加多支鹵大王 분절법 확인 獲加 多支 鹵大 王 (에) 오오시오 王
일본 철검 명문: 송서(宋書) 왜국전(倭國傳) 등의 기록을 종합 할 때 일본 국보 金錯銘鉄劍의 獲加 多支 鹵大 王 (에) 오오시오 王 은当時의 雄略天皇인 大泊 瀬幼 武가 확실
어원고: 고조선어 阿斯 (아사 朝鮮)에서 출발한 일본어 ‘아사’와 한국어 ‘아침’ 고구려 백제 신라 고조선 국명고 일본어 ‘牟礼’는 어쩌면 훈독표지자 방식의 차자이며 모(山)
[추천글]
어원고: 말 (馬) 어원고 터키(히티아트) 발원 물 (水)의 전파 경로 영어 ‘Baby’의 전파 경로를 통한 고찰 뫼 (山) 어원고 일본에 바라는 것
04/26/2024
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223427654961
[young's facebook]
https://www.facebook.com/angelyoungmoon
[young's 系統論 語源]
文永準
mailto:youngjoonmoon@gmail.com
by young v. 17.1.18
04/28/2024
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?