その国のゲームの声は、その国の言語の声が好きって話
うぇいよぉ!あるやでー!
そもそも書くのが気分屋すぎて何日も空くことあるけど許して下さいな(見てる奴がいるかはこの際考慮しないとしよう)。さて第三回、私の持つ「声や言語へのこだわり」の話でもしようかなって。
そもそもは多分5年くらい前かな、その時適当にSwitchでApex見かけてダウンロードしてやってたのだよね。オクタンとクリプトで散々ソロでノーキルチャンピオンとか狙ってて数ヶ月で辞めて今はやってないけど。あと当時の私のPSは推して知るべし。
で、やってた時は日本語声優でも特に何も感じてなかったのだけど、辞めて少しした後に偶然Apexの動画見かけたのね。多分Rasとかその辺りかな?で、オクタンのボイス(英語)聞いた時にすっごい心に刺さったのだよね。
フィニッシャーの時の笑い声とも一致するし、声も何かオクタンらしい軽さもあるし、更に調べると英語版だとイタリア語が混じってたりね。
日本語版だとアミーゴしか無かったよ。
クリプトの英語版にあった韓国語に関しては日本語版だとそもそも無かったから、「声だけ英語にしてもう一回復帰したいな」ってなったのよ。
ただ設定上無理って知って完全に折れて…ってまあその辺にしとくか。
とにかく英語圏のゲーム故か英語音声がめちゃくちゃ合うのだよね。
後に動画で見たTitanfall2でも同じ現象が起きてさ、BTとかASHがめちゃくちゃ機械っぽいし、Richterのドイツ語入りもめちゃくちゃ自然だしでまぁハマったよね。
それから暫くは英語圏のゲーム見なくて、日本のゲームやってたし見てたしの生活してたのだけど、2年くらい前かな、海外勢が作った「モンハンサンブレイク各属性必須武器まとめ」みたいな表を見かけて、そこでまた考えさせられたのだよね。
例えばオロミドロの武器って適当に挙げるけど
・D=イレクトロ
・D=バイド
・D=レクション
・D=リング
・D=トラクター
って感じで、全部Dから始まる単語っていう面白い名前してるのだよね。
亜種に関しては省略するけど「○○=Y」って、末尾にYが付く単語になってるという。
ただこれが英語だと(原種は)
・Void Bringer Axe
・Tornado of Mud
・Endbringer Cataclysm
・Abyss Bringer Blade
…ご覧の通り。言っちゃアレだけどただただ厨二臭いだけになっちゃってる。亜種も同様。
英語圏プレイヤーが日本語勉強して日本語版やったらこの武器銘の明らかな差に驚くだろうねと私は思う。
んで海外勢のサンブレイクの動画見てる時もかな、ヒノエとかウツシとかフィオレーネの声にApexの話のと全く同じ違和感を持ってしまって。
そこで確信に変わったのよね。
「その国のゲームはその国の言語でやると面白い、それ以外だとあまり楽しめない」って事が。
声優さんとか翻訳の方々を否定する意図は一切無いしアレはあれでいいのかもしれないけれど…私は元の言語の方が好きかなって。
ある事がきっかけで英語が大好きになってからは、FNaFシリーズも好きになって。電話とかビデオ、更にはアニマトロニクス達の声が特に。
で、それにハマった時期から、私の中にもう一つ拘りが生まれたのだよね。それが自己紹介の時にも書いた「固有名詞をその国の言語で書く」というもの。
フレディー、ボニー、チカ、フォクシー。ではなくFreddy,Bonnie,Chica,Foxy.といった感じ。前に付く言葉を略す時もW.(Withered)とかN.(Nightmare)とかP.(Phantom)とかR.(Rockstar)って。○○(↑で挙げた奴等)シリーズって言う時もウィザードシリーズではなくWitheredシリーズとかって言う。ただし見ての通り名前に直接関係しない所は拘らない()。
打つ時は確かに言語切り替え押さなくちゃだから面倒は面倒だけど、それでも気の抜けた(と勝手に思ってる)名前になるよりはいいかなって。
元言語が日本語の時はその逆、絶対に固有名詞を英語で書かない。
本来eなのにaになってたり、元の方がカッコよかったり。個人的代表例はディノバルド。何やねん最後のnusは。Eggplantの方か?って勝手に邪推する捻じ曲がりようからその拘り超えた最早執着が伺える。
ここいらで一旦止めましょう。疲れた(入力当時刻AM 2:26)。そんなくだらないとしか思えない拘りようだけど、共感してくれる人がいるんじゃねーかなと信じてこれからも貫き通していくで。
ほいじゃ!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?