見出し画像

BTS「Telepathy(잠시)」歌詞和訳|離れていても会えなくても心は一つ。

11月20日(金)、BTSのニューアルバム『BE』がリリースされました。全8曲の中でも一番曲調的に好みだったのが5曲めの「Telepathy」。韓国語では「しばらく」「ちょっとの間」と時間を意味する「잠시(チャムシ)」となっています。ベースが心地よいレトロポップなメロディに思わず口ずさみたくなります。BTSの過去作品になかった新しい曲調な気がする。

自分の理解の為に和訳してみたので、参考程度に見ていただけたら嬉しいです。一緒に歌いましょう。

-------◇-------

매번 같은 하루들 중에
너를 만날 때 가장 난 행복해
매번 다른 일상들 속에
너란 사람은 내게 가장 특별해

いつも 同じような日々の中
君に会った時が 一番僕は幸せ
いつも異なる日常の中で
君という人は 僕にとって最も特別なんだ

별일은 없지
아픈 곳은 없겠지
난 요즘에 글쎄
붕 떠 버린 것 같아
많은 시간 덕에
이런 노랠 쓰네
이건 너를 위한 노래
Yeah 노래 yeah 노래

変わったことはない?
痛いところはないよね?
僕は最近 どうかな
舞い上がってるみたいだ
時間がいっぱいあるから
こんな歌を書いてさ
これは君のための歌
Yeah ノレ(歌) yeah ノレ(歌)

자 떠나자 푸른 바다로
우리가 함께 뛰어놀던 저 푸른 바다로
괜한 걱정들은 잠시
내려놓은 채로 잠시
우리끼리 즐겨보자 함께 추억하는
푸른 바다 한가운데 작은 섬

さぁ 出発しよう 青い海に
僕たちが一緒に遊びまわってたあの青い海に
余計な心配は 少しの間
下に置いたまま ちょっとだけ
僕らだけで楽しもうよ 一緒に思い出す
青い海のど真ん中の小さな島

비록 지금은 멀어졌어도
우리 마음만은 똑같잖아
내 곁에 네가 없어도 yeah
네 곁에 내가 없어도 yeah
우린 함께인 걸 다 알잖아

たとえ今は遠くても
僕たち 心だけは同じでしょ
僕のそばに君がいなくても yeah
君のそばに僕がいなくても yeah
僕らは一緒なこと、みんなわかってるでしょ

매번 같은 하루들 중에
너를 만날 때 가장 난 행복해
매번 다른 일상들 속에
너란 사람은 내게 가장 특별해

いつも 同じような日々の中
君に会った時が 一番僕は幸せ
いつも異なる日常の中で
君という人は 僕にとって最も特別なんだ

아침 들풀처럼 일어나
거울처럼 난 너를 확인
눈꼽 대신 너만 묻었다 잔뜩
또 무겁다 멍 많은 무르팍이
거릴 거닐며 생각해 이 별이
허락해 주는 우리의 거리
Oh can I be your Bibilly Hills 
Like you did the same to me
(Baby)

朝、野草みたいに起きて
鏡のように僕は君を確認
目やにの代わりに君だけがついてる いっぱい
また重い あざが多い膝が
街を散策しながら考えるんだ この星が
許してくれる僕らの街

너무 빠른 건 조금 위험해
너무 느린 건 조금 지루해
너무 빠르지도 않게
또는 느리지도 않게
우리의 속도에 맞춰 가보자고
이건 꽤나 긴 즐거운 롤러코스터

早すぎるのは少し危険
遅すぎるのは少し退屈
速すぎることもなく
でも 遅すぎず
僕たちの速度に合わせて行ってみよう
これはかなり長くて楽しいジェットコースター

비록 지금은 멀어졌어도
우리 마음만은 똑같잖아
내 곁에 네가 없어도 yeah
네 곁에 내가 없어도 yeah
우린 함께인 걸 다 알잖아

たとえ今は遠くても
僕たち 心だけは同じでしょ
僕のそばに君がいなくても yeah
君のそばに僕がいなくても yeah
僕らは一緒なこと、みんなわかってるでしょ

매번 같은 하루들 중에
너를 만날 때 가장 난 행복해
매번 다른 일상들 속에
너란 사람은 내게 가장 특별해

いつも 同じような日々の中
君に会った時が 一番僕は幸せ
いつも異なる日常の中で
君という人は 僕にとって最も特別なんだ

 -------◇-------

特に遠くに住んでいる人とはコロナで会えないけど心は繋がってる。いい歌詞。

▼ Twitterで韓国音楽について呟いたりしているので、よかったらフォローしてください^^



ソース:

BTS 関連記事

いつもnoteをご覧いただきありがとうございます!いただいたサポートは、私が運営する韓国音楽WEBマガジン「BUZZY ROOTS」の運営資金にさせていただきます。