見出し画像

타이밍(Timing) - B1A4,오마이걸 (OH MY GIRL),온앤오프 (ONF) 歌詞・日本語訳 和訳 タイミング/ビッポ,オマゴル,オネノプ

차가워진 네 손을
冷たくなった君の手を
잡고 싶은 순간이야 ah
今すぐ握りたい ah
뜨거워진 내 맘을
熱くなった僕の想いを
전하고 싶은 거야 uh
伝えたいんだ uh

오늘 너에게로 좀 더 가까이
今日は君のもっと近くに
한 걸음 더 가고 싶어서
もう一歩先に行きたくて
나 지금 가고 있어
今向かっているよ

중요한 건 너와 나의 타이밍
大事なのは君と僕のタイミング
너를 향해 느끼는 이 마음이
君に対して感じるこの気持ちが
너도 나와 같다면 지금이라면
君も僕と同じだったら 今なら
이 순간 너에게 입 맞춰도 될까
この瞬間 キスをしてもいいかな

겨울밤보다 깊은
冬の夜より深く
지난 여름보다 더 뜨거운
過ぎた夏より更に熱い
나의 진심 담아 너에게 간다
僕の真心を込めて君のもとへ行くね

Yeah now we coming to you
with snow n beautiful day
점점 가까워지는 우리의 거리엔
段々近付く僕達の街は
하얀 눈으로 뒤덮인
白い雪に覆われ
아름다운 거리가 돼
美しい通りになった

서로의 손이 맞닿기 전에 한걸음
互いの手が触れ合う前に一息ついて
걸음 내게 오기까지 의부터
ここへ来るまでの歩みから
살짝 설레임에 더한 기다림에
密かにキュンとする待ちぼうけ
거기서 여기서 만나면 둘이서
そこでここで 会えば2人で

들떠있는 불빛과
浮かんでる光と
인파 속을 헤매다 ah
人混みの中を彷徨う ah
건너편에 날 기다리는
向こう側で私を待つ
너를 찾았어 uh
あなたを見つけた uh

지금 어떤 생각을 하는건지
今何を考えているのかな
내가 늦은 건 아닌지
私が遅いってことじゃないよね
나 너의 눈앞이야
もうあなたの目の前だよ

중요한 건 너와 나의 타이밍
大事なのは私とあなたのタイミング
너를 향해 느끼는 이 마음이
あなたに対して感じるこの気持ちが
너도 나와 같다면 지금이라면
あなたも私と同じだったら 今なら
이 순간 나를 꼭 안아줬으면 해
この瞬間 私を抱きしめてほしいよ

겨울밤보다 깊은
冬の夜より深く
지난 여름보다 더 뜨거운
過ぎた夏より更に熱い
나의 진심 담아 너에게 왔어
私の真心を込めてあなたのもとへ来たよ

반짝이는 빛의 거리와
きらめく光の街と
어느새 달라진 공기에
いつの間にか変わった空気に
번져가는 마음 꿈꿔왔던 순간
広がる想い 夢見てた瞬間
지금 너와 나
今君と僕

Bang글 뱅글 앵글을 돌려
ぐるぐるアングルを回して
매일 시간이 아깝지 않게
毎日 時間を無駄にしないように
어쩌면 쉽게 잃어버릴 이 설렘
簡単に忘れちゃうかもしれない このときめき
잠시만이라도 녹아버리지 않게
少しでも溶けてしまわないように
n diving in to your eyes
너에게 빠르게 달려가
君のもとへ早く走れ
시간이 아무리 지나도
時間がどんなに過ぎても
널 본 순간부터가
君と会った時からが
바로 타이밍이야
すぐにタイミングだ

너와 나의 타이밍
君と僕のタイミング
우릴 향해 내리는 이 눈이
僕達に向かって降るこの雪が
우릴 재촉하나 봐 지금인가 봐
僕達を催促してるみたい 今だとほら
이 순간 너에게 입 맞춰야 하나 봐
この瞬間君にキスしなきゃいけないようだ

오늘 밤은 깊게
今日の夜は深く
지난 여름보다 더 뜨겁게
過ぎた夏より更に熱く
나의 진심 담은 이야길 할게
僕の真心を込めて話をするね

my my my best
you’re you’re my best
I I’m falling falling to you
my my my best
you’re you’re my best
I I’m falling falling

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?