【和訳】Reach out Your Hands(손을 뻗어봐)/DRIPPIN(드리핀) 日本語訳 歌詞
빛으로 물든 너
光に染まった君
유난히도 반짝여 설레는 느낌 Crazy crazy
一際輝いてときめく感覚 Crazy crazy
너와 닿은 순간
君に触れた瞬間
꿈인 듯해 너의 아름다움에 (Fall down)
夢のよう 君の美しさに堕ちていく
너를 갈망하는 걸
君を渇望している
움직여 움직여 어서 빨리
動いて 動いて 来て 早く
뻗어 봐 뻗어 봐 손을 잡아
伸ばして 伸ばして 手を掴んで
시간이 멈춘 듯
時間が止まったように
조용해진 이 곳의 공기
静かになったこの場の空気
Let me know let me know 너의 전부
知りたい 君の全部
오늘도 내일도 너를 찾아
今日も明日も君を探す
후회 따윈 없을 걸
後悔なんてしないだろう
이제 나를 허락해줘요
いい加減僕を許可してよ
큰 소리쳐 봐
大声を出して
세상의 중심에서 널 외쳐
世界の中心で君へ叫ぶ
소리 들려?
聴こえる?
이 세상 전부 너로 물들이고 싶어
この世界を全部君に染めたい
내 옆에 있어줘
僕の隣にいてよ
이 시간 속에 너와 나 Babe
この時間のなかに君と僕 Babe
끝없이 연결돼
果てなく繋がってる
널 품에 담아 언제나
君を胸に抱いて いつでも
이제 다가올 내일에
これから来る明日には
우리가 있겠지?
僕達がいるよね?
내 모든 건 너니까
僕の全ては君だから
손 뻗어 봐 더
手を伸ばしてみて もっと
닿을 듯 닿을 듯
届くように
내 손 잡아 너
僕を腕を掴んで
손 뻗어 봐 더
手を伸ばしてみて もっと
Love you love you
더 꽉 잡아 널
もっとギュッと握って君を
지킬 거야
守るから
더더더 네 맘 속에 나를 던져 봐
もっともっと君の心の中に僕を投じて
날 따라와 줘 어둠을 뚫고서 가자
僕について来て 闇を突き抜けて行こう
심장 흔드는 너의 목소리
心臓が揺らす君の声
눈을 감아
目を閉じて
태양을 비출게 So beautiful
太陽を照らすよ So beautiful
불규칙해져 Heartbeat
不規則になっていく Heartbeat
모든 게 완벽 너만이 필요해
全てが完璧、君だけが必要だ
큰 소리쳐 봐
大声を出して
세상의 중심에서 널 외쳐
世界の中心で君へ叫ぶ
소리 들려?
聴こえる?
이 세상 전부 너로 물들이고 싶어
この世界を全部君に染めたい
내 옆에 있어줘
僕の隣にいてよ
이 시간 속에 너와 나 Babe
この時間のなかに君と僕 Babe
끝없이 연결돼
果てなく繋がってる
널 품에 담아 언제나
君を胸に抱いて いつでも
이제 다가올 내일에
これから来る明日には
우리가 있겠지?
僕達がいるよね?
내 모든 건 너니까
僕の全ては君だから
내 답은 너야 It’s you
僕の答えは君だ It’s you
내 텅 빈 마음을 너로 채워
僕の空っぽの心を君で満たす
눈을 맞춰 Babe
目を合わせて Babe
넌 나를 믿고 따라와
君は僕を信じてついて来て
잡은 손 놓지마
繋いだ手を離さないで
이 시간 속에 너와 나 Babe
この時間のなかに君と僕 Babe
끝없이 연결돼
果てなく繋がってる
널 품에 담아 언제나
君を胸に抱いて いつでも
이제 다가올 내일에
これから来る明日には
우리가 있겠지? (You know I want you girl)
僕達がいるよね?
내 모든 건 너니까
僕の全ては君だから
손 뻗어 봐 더
手を伸ばしてみて もっと
닿을 듯 닿을 듯
届くように
내 손 잡아 너
僕の腕を掴んで
손 뻗어 봐 더 (Just you and I)
手を伸ばしてみて もっと
Love you love you
더 꽉 잡아 널
もっとギュッと握って君を
지킬 거야
守るから
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?