What did I dream? I do not know
The fragments fly like chaff
Yet, strange, my mind was tickled so
I cannot help but laugh
どんなゆめかおもいだせない
もみがらみたいなだんぺんばかり
なんだか こころが くすぐったくて
わらわずにはいられない
7/21
I had a little nut tree
Nothing could it bear
But a silver nutmeg
And a golden pear
The king of Spain's daughter
Came to visit me
And all for the sake
Of my little nut tree
にわにちいさなきがいっぽん
みのるきのみはふたつだけ
ぎんのナツメグ
きんのナシ
スペインのおうじょさまが
おみえになったがおめあて
7/20
A was an Archer, and shot at a frog
B was a Butcher, and had a great dog
C was a Captain, all covered with lace
D was a Drummer, and had a red face
E was an Esquire, with pride on his brow
F was a Farmer, and followed the plough
G was a Gam
7/19
Three wise men of Gotham
Went to sea in a bowl
And if the bowl had been stronger
My song had been longer
ゴッサムのさんけんじんが
おわんのふねでうみにでた
じょうぶなおわんだったら
わたしのうたはながかった
If all the seas were one sea
What a great sea that would be !
And if all the trees were one tree
What a great tree that would be !
And if all the axes were one axe
What a great axe that would be !
And if all the men were one man
What a grea
I saw a ship a-sailing
A-sailing on the sea
And, oh ! it was all laden
With pretty things for thee !
There were comfits in the cabin
And apples in the hold
The sails were all of silk
And the masts were made of gold
The four-and-twenty sai
Little Tee Wee
He went to sea
In an open boat
And while afloat
The little boat bended
And my story's ended
ティーウィーくんが
うみにいった
オープンボートで
ただよっていると
ちいさいボートはひっくりかえった
このはなしはこれでおしまい
Poor old Robinson Crusoe !
Poor old Robinson Crusoe !
They made him a coat
Of an old nanny goat
I wonder how they could do so !
With a ring a ting tang
And a ring a ting tang
Poor old Robinson Crusoe !
あわれなロビンソン・クルーソーじいさん!
あわれなロビンソン・クルーソー
There were once two cats of Kilkenny
Each thought there was one cat too many
So they fought and they fit
And they scratched and they bit
Till, excepting their nails
And the tips of their tails
Instead of two cats, there weren't any
キルケニーにす
Taffy was a Welshman
Taffy was a thief
Taffy came to my house
And stole a piece of beef
I went to Taffy's house
Taffy wasn't at home
Taffy came to my house
And stole a marrow bone
I went to Taffy's house
Taffy was not in
Taffy came to my
The rule of the road is a paradox quite
Though custom has prov'd it so long
If you go to the left, you go right
If you go to the right, you go wrong
こうつうルールがめちゃくちゃだ
ずっとまえからそんなふう
ひだりにいったらみぎにいき
みぎにいったらそのはんたい
This little pig went to market
This little pig stayed home
This little pig had roast beef
This little pig had none
And this little pig cried
Wee, wee, wee, wee, wee
I can't find my way home
このコブタさんはかいものへ
このコブタさんはおるすばん
このコブタさんはにくをたべ
このコブタさん
Hush-a-bye, baby
On the tree top
When the wind blows
The cradle will rock
When the bough breaks
The cradle will fall
Down will come baby
cradle and all
ねんねんころり
きのてっぺん
かぜがふくと
ゆりかごゆれる
えだがおれて
ゆりかごおちる
あかちゃん
ゆりかごなにもかも
Little boy blue, come blow your horn
The sheep's in the meadow, the cow's in the corn
Where is the boy who looks after the sheep ?
He's under a haycock, fast asleep
Will you wake him ? No, not I
For if I do, he's surely cry
おいでよブルー つのぶえふいて