ウォルマートでお薬を買う
アメリカに来て10日目。
何故か咳が止まらず😥
先週は膀胱炎になりかけ土曜は一日寝ていたし、自分の体力のなさに驚くばかり。
アメリカでは予防医療が発達していて
スーパーにいくとずらっとお薬が陳列されています。膀胱炎の時は、インターネットで調べてGoogleのクチコミ件数が多いものを購入。たしか4ドルくらいだったはず。効果アリで2日くらいで治りました。🧚♀️✨(念のため持参してたビオフェルミン剤と一緒に飲みました。)
膀胱炎か尿路感染か、自分では分からないのですが、症状としては頻尿と排尿痛。
こう言う時に薬局で相談出来ればいいのに…と思いましたが、自分の痛みをなんと表現すればいいのやら🤷♀️🤷♀️
反省もこめてここにメモです
—————————————————-
膀胱炎: Bladder Infection
尿路感染: Urinary Tract Infection
→今回の症状は
①残尿感が酷く、排尿痛もある
②熱はない
I’m feeling sensation of incomplete (bladder) emptying and have also burning sensation when I urinate.
fortunately I have no fever.
Could you tell me what you recommended?
残尿感は「膀胱を空にできないような気がする」
排尿痛は「灼けるような痛み」
なるほどねえ🤔
日本では、トイレから出れないとか1日に何度もトイレに……と表現していた気がします。
でも、(例えばウォルマートの)薬局に残尿感があって…と最初から伝えるでしょうか??抵抗感と実際話してみて、まあ…ドクターではないな👨⚕️👩⚕️という印象が…
Which medicine would you take for a bladder infection?
最初の聞き方としてはこれがスマートなのかも
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?