見出し画像

[和訳]Disease ~Alli Fitz~


I caught ya lookin'
あなたが見てるのを感じた
Don't get this crooked
まっすぐ見つめてればよかったのに
This ain't like old times, no hook line
これは前のとは違うの、盛り上がりにかけるわ
Don't push it
すすめてこないで
You got no stronghold on me, oh
あなたは主導権も握れずに
Look in my eyes and watch 'em roll
ただ目を見つめて、ご機嫌を伺ってる

Ya got this notion
あなたは手に入れたの
That my heart's open
私に近づく術を
I would say good try, but goodbye
いいチャレンジだったけど、お別れねって言ってやるわ
You jokin'
冗談のつもり?
You gave me this stitch in my side
あなたは私に傷跡を残したのよ
I'm rollin', laughin' till I cry
笑いすぎて涙が出ちゃうわ


Send electric jolts and joules
電気エネルギーと一緒にショックも送っておいたわ
Douse with gas the coals that cooled
冷えた石炭にガスをかけて燃やそうとするようなものよ
Conjure a spell with the power to rule
支配の呪文で魔法をかけたあなた
There's nothing strong enough to make me your fool
だけど私を利用するには力不足なんじゃない?


I'm sick of these stupid memories
こんなバカみたいな記憶にはうんざりなの
Clouding up my head, I'm dead
頭がぼーっとして、死んじゃうわ
Would you let me breathe?
息ぐらいさせてくださるかしら?
Oh-ho, I came to dance
私は踊りに来てるの
Don't mean to wreck your plans
あなたの邪魔なんかしに来てないわ
You were my symptom
あなたに夢中だったわ
Now I've cured this disease
でもその恋煩いも完治したの

I'm sick of these twisted fantasies
無茶苦茶な幻想にはうんざりなの
You think I'll forget I left?
あの時のこと忘れ去ったと思った?
I wanted to leave
私だって置いてきたかったわよ
Oh-ho
Yeah, this club bangs
ここをぶち壊したくなかったら
Don't make me show my fangs
私に牙を剥かせないでくれる?
You were my symptom
あなたに侵されてた
Now I've cured this disease
でも完治したの



You were my symptom
Now I've cured this disease
あなたに夢中だった私はもういないの


Boy you're lame
坊や、大丈夫? 時代遅れみたいだけど
What a shame
みっともないわね
She probably already forgot your name
あの子、もうあなたの名前も覚えてないわよ
Rejected once again
またダメだったのね
Now you're running to her friend
こん度はあの子の友達?
Will it ever end?
いつになったら落ち着くつもり?
From girl to girl up in this place
近場の女の子を転々として
Just treating love like it's a race
愛をただのレースだとしか思ってない
He thinks he'll finish first
自分を1位だと思ってるみたいだけど
But babe expect the worst
坊や、あなたは最下位以下よ
I hope you know that you're the biggest joke
自分がいちばんの笑い物だって早く気づけばいいのに
We knew it before you spoke
まあ、私たちは、あなたが口を開くよりも前に気づいてるけど


I'm sick of these stupid memories
こんなバカみたいな記憶にはうんざりなの
Clouding up my head, I'm dead
頭がぼーっとして、死んじゃうわ
Would you let me breathe?
普通に過ごさせてくださるかしら?
Oh-ho, I came to dance
私は踊りに来てるの
Don't mean to wreck your plans
あなたの邪魔なんかしに来てないわ
You were my symptom
あなたに夢中だったわ
Now I've cured this disease
でもその恋煩いも完治したの

I'm sick of these twisted fantasies
無茶苦茶な幻想にはうんざりなの
You think I'll forget I left?
あの時のこと忘れ去ったと思った?
I wanted to leave
私だって置いてきたかったわよ
Oh-ho
Yeah, this club bangs
ここをぶち壊したくなかったら
Don't make me show my fangs
私に牙を剥かせないでくれる?
You were my symptom
あなたに侵されてた
Now I've cured this disease
でも完治したの


You were my symptom
Now I've cured this disease
あなたに夢中だった私はもういないの


We've arrived, hyperdrive
超高速で私たちは到着したわ
Crank the gears and let 'em fly
ギアを回転させて、空に放つのよ
Listen, quit wishin'
よく聞きなさい、もう願うのはおしまい
You can't get in with admission
願っても無駄よ。あなたは乗せないわ
At one 'til three
3つ数える間に見るのが
That's the last you'll see of me
あなたが見る私の最後の姿
Don't it feel good?
どうかしら?
Don't it feel good?
最高の気分でしょ?

We've arrived, hyperdrive
超高速で私たちは到着したわ
Crank the gears and let 'em fly
ギアを回転させて、空に放つのよ
Listen, quit wishin'
よく聞きなさい、もう願うのはおしまい
You can't get in with admission
願っても無駄よ。あなたは乗せないわ
At one 'til three
3つ数える間に見るのが
That's the last you'll see of me
あなたが見る私の最後の姿
Don't it feel good?
よくない?
Don't it feel good?
最高でしょ?

I'm sick of these stupid memories
こんなバカみたいな記憶にはうんざりなの
Clouding up my head, I'm dead
頭がぼーっとして、死んじゃうわ
Would you let me breathe?
普通に過ごさせてくださるかしら?
Oh-ho, I came to dance
私は踊りに来てるの
Don't mean to wreck your plans
あなたの邪魔なんかしに来てないわ
You were my symptom
あなたに夢中だったわ
Now I've cured this disease
でもその恋煩いも完治したの

I'm sick of these twisted fantasies
無茶苦茶な幻想にはうんざりなの
You think I'll forget I left?
あの時のこと忘れ去ったと思った?
I wanted to leave
私だって置いてきたかったわよ
Oh-ho
Yeah, this club bangs
ここをぶち壊したくなかったら
Don't make me show my fangs
私に牙を剥かせないでくれる?
You were my symptom
Now I've cured this disease
あなたに夢中だった私はもういないの



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?