見出し画像

[和訳]Mine (You Can't Find Love in Mollywood)~Lauv~


I could've sworn it was a dream
あれは夢だったって言ってもよかったかもしれない
When I kissed your lips and fell (Uh)
君の唇にキスをして恋に落ちたあの時
Saw a different side of me (Ah)
僕じゃない僕を垣間見た
It's like I didn't hate myself
何だかそんな自分も嫌いじゃない気がした


At first, I thought that he was just a friend
僕は初め、彼はただの友達だと思っていたよ
But then I heard that you were loving him
でもその後、君が彼を好きだって聞いたんだ
You broke my heart and I don't really think that you mind
僕は失恋したけど、君は本当にそんなこと気にしてなさそうだよね


Oh, you build me up and turn me on
僕を持ち上げて、その気にさせて
You play me like your favourite song
気に入った曲みたいに何度も声をかけて
But I guess that you were never really mine (Oh)
でも僕が思うに君は僕のものになる気は更々なかったみたいだね
You made me feel like I was yours
僕は君のものになったと思ったよ
You made me feel so insecure
君は僕をすごく不安にさせたんだ
But I guess that you were never really mine
でもどうやら、君は僕のもになるつもりは全く無かったんだね


Woo
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah



So cross my heart and hope to die
だから神に誓うよ。破ったら死んでもいい
Never date a girl like you
君みたいな子とは今後絶対付き合わない
After all the shit you put me through
君がどんなに酷いやつか分かったからね
Yeah, all you ever did was lie
君の全ては嘘だったんだ
Pants on fire, pants on fire
嘘つきはお尻に火がつくぞ


Guess you can't find love in Mollywood
ちょっと想像してみなよ、低俗なところで愛なんて見つかると思うかい?
No, you can't find love when you're searching for better
違うか、君は妥協できないから見つけられないんだ
Hope you find something better, either way it's whatever
見つかるといいね、僕にはもうどうでもいいことだけど
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, oh yeah


Oh, you build me up and turn me on
僕を持ち上げて駆り立てて
You play me like your favourite song
何度も僕で遊ぶよね
But I guess that you were never really mine (Oh)
でも君は僕のものになるつもりなんて全く無かったんだ
You made me feel like I was yours
僕はその気にさせられたよ
You made me feel so insecure
とっても不安にもさせられたよ
But I guess that you were never really mine
でも君にその気なんて全く無かったんだ


Woo
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah

You made me feel like I was yours
僕はその気にさせられたよ
You made me feel so insecure
とっても不安にもさせられたよ
But I guess that you were never really mine
でも君にその気なんて全く無かったんだ


(I could've sworn it was a dream)
(あれは夢だったって誓ってもよかった)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?