見出し画像

ベトナム人のfacebook登録名は本名ではない【技能実習生との日々②】


登場人物

・チャン:女子実習生1年目、ハノイ近郊出身

・キク:私のこと

ベトナム人の名前

ベトナム人の名前にはグエンやフォン(フン)、トゥイやリンが多い。私と一緒に働いている実習生はグエンだらけだ。そして実習生のfacebookでの友達数が多いことに驚かされる。1,000人なんて普通のこと、「あなたはどこのアイドルですか?」ってくらいの友達数の実習生もいる。

初対面でも「facebookやってる?」「やってる」「はいこれ私」といった感覚で登録をしている。(私も実際にこのやり取りは経験済)

画像1

これはSNSとしての目的の他に、付随するアプリのMessengerで連絡を取り合うことが多いからだ。

実はfacebookの登録名は無茶苦茶

そしてそのほとんどの実習生が本名でfacebookの登録をしていないのだ。私の勤務先の実習生もfbの登録名を直訳すると【うさぎちゃん・チャン、グエン・アイスクリリーム、ドラえもん・グエン、グエン・宝くじ】もう何でもありだ。

こんな具合なので私のスマホに通知が届いても、すぐには誰からの連絡か分からない。その都度アプリからからfacebookに移って、プロフィール写真を見てやっと誰からの連絡か判断する面倒さだ。

そのプロフィール写真も写真加工アプリ使用は当たり前、空間がゆがむレベルで加工しまくっているので本当にぱっと見では誰だか分からないレベルなのだ。

俺の携帯電話番号を教えるな

「おはようございます」『ピッ(タイムカードの音)』「キクさん!(私のこと)」
実習生が出勤してタイムカードを打刻、そのまま私のデスクに来る時はほぼ宅配便の再配達のお願いとなっている。

画像2

今ではこのようにメッセンジャーアプリで送られてくる時の方が多くなってきた。実習生を受け入れた当初は日本の生活を学ばせるために自分たちで受け取るように指導をしていたが、何度も教えなければ理解できず(めんどくさいと覚えようとせず)、最終的に宅配業者に私の携帯番号を伝え、ドライバーも私に電話に掛けてくる有様にもなったので教えることをあきらめてしまった。

一体おまえは誰なんだ

ある日のこと、いつものように実習生の一人からMessengerアプリの通知が届いた。
「チャンだ、またかよ」と悪態をつきたくなるのは毎度のこと。ところが写真を見るといつもと違う用紙だ。

画像3

「何これ?」と私が返信すると、荷物を送ったが届かないため戻してほしいとのこと。
いつものようにヤマト運輸に連絡をすると、届け先に該当なしとのことで送り主に戻そうとしたらそちらも該当なしとのこと。荷物が浮いてしまっているのだ。
もう一度チャンにMessengerで連絡をするも、アプリではお互い話がかみ合わないのでで、翌日の出勤時に聞いてみた。

「チャン、これチャンが送ったの?」と私が聞くと。
「そう。でもねー、私の名前じゃない」
「???」

詳しく話を聞くと、facebookでの友達と衣服のやり取りをしたそうだ。ところが前述の通りfbが無茶苦茶な登録名のくせに、そのままの登録名で宅配便も送ってしまったのだ。

つまり送り主は本名ではなく【うさぎちゃん・チャン】でお届け先は【お金持ち・グエン】となっている。

「でもねー(この『でもねー』が彼女の口癖)、大丈夫!」

「大丈夫じゃねーよ、ベトナム人の大丈夫は日本人の大丈夫じゃないっていつも言ってるでしょ!」

これ以上話が進まないのでヤマト運輸に連絡、経緯を説明して戻してもらうことは可能となるも、手数料が発生した。

「今日の18時以降に戻すって言ってる、手数料が1,100円かかるって」

「キクさんお願いします!」

「ふざけんな!それくらい自分で払え!」

怒る気も失せるとはこのことだろうと私は思った。そしてこれくらいのことは私たちの日常的な出来事でもあるのだ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?