見出し画像

【TRPG】固有名詞の聞き間違い──マスクで困ったこと

 色々と緩和されてきた現在ですが、オフラインセッションの際、マスクは必ずつけています。
 ですが、GMをやっているとプレイヤーの声がまざりあい、聞き取りにくくなって困ります。

 先日、「トーキョーN◎VA THE AXLERATION」のルーラー(GMのこと)をしたのですが、情報を調べたいというプレイヤーの言ったことが
「【真実】について調べたい」
と聞こえてしまい、誤った情報を与えてしまうというハプニングがありました。
 正しくは
「【真教】について調べたい」
とプレイヤーは言ったのでした。
 オンラインにせよオフラインにせよ、何らかの理由で声が聞きとりづらく、聞き間違いによって失敗してしまうことは多々あります。
 今回の失敗で私が学んだことは、「固有名詞はできるだけ聞きとりやすいものに変える」というものでした。

 先の例なら「真実」と「真教」は字面も似ているうえ、声に出したとき聞き間違いやすい単語といえます。
 この場合、「“災厄”の真実」「真教の秘密」というように、もう少し踏みこんだ名称に置きかえれば、聞き間違いを減らせるかもしれません。
 情報項目以外でも、NPCの名前が似ていると聞き間違いが起こりやすいと思います。たとえば「信二」と「賢治」「美佐子」と「美和子」「佐藤」と「斎藤」といった具合に。これも、一方をまったく別の、絶対に聞き間違えない名前に変えた方がよいでしょう。
 シナリオにおける命名はなかなか難しいものがありますが、参考になれば幸いです。

■YouTube「期待値なんてない! -TRPGについて語るチャンネル-」

■TRPG circle F.I.N.(エフ・アイ・エヌ)

 大阪で活動するオフラインのTRPGサークルです。
 新規参加者は常に募集中。初回のみ参加費無料。初心者歓迎。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?