見出し画像

ラジオ生活:クラシックカフェ グノー 歌劇「ファウスト」からアリア「トゥーレの王」

聞き逃しサービス 2024/01/24 放送
クラシックカフェ
特集 冬のぽかぽかクラシック(3)


歌劇「ファウスト」からアリア「トゥーレの王」
作曲: Charles Gounod
モンセラット・カバリェ(マルガレーテ/ソプラノ)
ニュー・フィルハーモニア管弦楽団(管弦楽)
レイナルド・ジョヴァネッティ(指揮)
(11分25秒)

開始より29分42秒頃 ( 終了より1時間20分18秒前頃 )


配信終了2024/01/31 15:50
 
(すでに配信終了しています。) 
 
  
番組情報



Google検索 URL>
https://www.google.co.jp/search?tbm=vid&hl=ja&source=hp&biw=&bih=&q=Gounod+Faust+Thule



Bing検索 URL> https://www.bing.com/videos/search?q=Charles_Gounod+Faust












グノー 歌劇「ファウスト」
wikipedia 日本版> https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ファウスト_(グノー)


 『ファウスト』(フランス語: Faust)は、シャルル・グノーが作曲した全5幕のオペラ。ドイツの文豪ゲーテの劇詩『ファウスト』を題材にしている。原作がドイツ語なのに対して、オペラはフランス語である(フランス語題名は『フォースト』)。初演は1859年3月19日に、パリのリリック座で行われた。「清らかな住まい」や「金の子牛の歌」、「宝石の歌」などをはじめとするアリア、第5幕で踊られるバレエ音楽は非常に有名で、単独で演奏会や録音で取り上げられる機会が多い。


〜[上記wikipediaより抜粋]


 
グノー 歌劇「ファウスト」
Wikipedia EN(英語版)> https://en.m.wikipedia.org/wiki/Faust_(opera)


 Faust is an opera in five acts by Charles Gounod to a French libretto by Jules Barbier and Michel Carré from Carré's play Faust et Marguerite, in turn loosely based on Johann Wolfgang von Goethe's Faust, Part One. It debuted at the Théâtre Lyrique on the Boulevard du Temple in Paris on 19 March 1859, with influential sets designed by Charles-Antoine Cambon and Joseph Thierry, Jean Émile Daran, Édouard Desplechin, and Philippe Chaperon.


〜[Excerpted from above wikipedia]

〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
 ファウスト』は、ジュール・バルビエとミシェル・カレによるフランスの台本(カレの戯曲『ファウストとマルグリット』(ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテの『ファウスト』第一部)を基にしたシャルル・グノーによる5幕のオペラ。シャルル=アントワーヌ・カンボンとジョセフ・ティエリー、ジャン・エミール・ダラン、エドゥアール・デプレシャン、フィリップ・シャペロンがデザインしたセットで、1859年3月19日にパリのタンプル大通りにあるリリック劇場で初演された。



グノー 歌劇「ファウスト」
Wikipedia FR(フランス版)> https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Faust_(Gounod)


 Faust est un opéra en cinq actes de Charles Gounod, sur un livret de Jules Barbier et Michel Carré, fondé sur la légende éponyme et la pièce de Goethe, créé au Théâtre Lyrique le 19 mars 1859.
 Œuvre la plus connue de Charles Gounod, Faust a connu, dès ses débuts, un grand succès. C'est probablement, avec Carmen de Georges Bizet, l'opéra français le plus connu au monde. Joué à de multiples reprises dans de nombreux pays, Faust est à l'origine de nombreuses références dans la culture populaire.

【Argument】
 L'histoire se déroule au xvie siècle en Allemagne. L'ouvrage s'ouvre par une brève introduction orchestrale qui campe, avec une grande puissance évocatrice, les aspirations contradictoires qui déchirent le personnage principal, le docteur Faust : le vertige métaphysique et la soif de connaissance et les pulsions humaines, évoquées par le thème, facile et légèrement vulgaire, de l'air Avant de quitter ces lieux... que Valentin chantera au deuxième acte. 
《 Acte I 》Le cabinet de Faust
 Au soir de sa vie, le docteur Faust se lamente sur l'inanité de toute connaissance et veut se suicider en absorbant du poison (« Rien, en vain j'interroge... »). Mais, par deux fois, les voix de jeunes filles et de laboureurs qui passent sous ses fenêtres arrêtent son geste (« Ah ! paresseuses filles »). Se révoltant contre la science et la foi, Faust invoque le diable (« Mais ce Dieu que peut-il pour moi ? »), qui apparaît sous la forme de Méphistophélès. Celui-ci l'informe qu'il est venu parce que Faust l'a appelé. Faust doute alors du pouvoir de Méphistophélès. Méphistophélès lui promet tout ce qui est possible et Faust indique qu'il veut « un trésor qui les contient tous : je veux la jeunesse ». Méphistophélès la lui accorde mais Faust doit signer une déclaration dans laquelle il accepte de devenir le serviteur de Méphistophélès dans l'autre monde. Il hésite, mais apercevant Marguerite, jeune fille désirable, il signe (À moi les plaisirs).

《 Acte II 》La kermesse
 L'acte II permet à Faust et Marguerite de se rencontrer. Un chœur de soldats, d'étudiants et de villageois chante joyeusement une chanson à boire, « Vin ou bière » :

Vin ou bière, bière ou vin,
Que mon verre soit plein !
Sans vergogne, coup sur coup,
Un ivrogne boit tout !
Jeune adepte du tonneau,
N'en excepte que l'eau !
Que ta gloire, tes amours,
Soient de boire, toujours !

 Valentin, frère de Marguerite, partant à la guerre, confie la garde de sa sœur à ses deux amis, Wagner et Siebel. Il chante une invocation, rajoutée quelques années après la création de l'opéra sur des paroles d'O. Pradère, Avant de quitter ces lieux...
 Méphistophélès apparaît alors et chante la ronde Le veau d'or est toujours debout. Son personnage ainsi campé, il se livre à divers tours de magie de moins en moins anodins. Par esprit de défi, il se moque de Marguerite, Valentin tente de le frapper avec son épée mais celle-ci se brise. Valentin et ses amis repoussent le démon avec la poignée en forme de croix de leurs épées (chœur : « De l'enfer qui vient émousser nos armes... »).
 Par la suite, Méphistophélès, Faust et les villageois sont entraînés dans la valse « Ainsi que la brise légère ». Apparaît Marguerite à qui Faust offre son bras qu'elle refuse ; cette scène fugitive est l'objet d'un échange de répliques :

— Ne permettrez-vous pas, ma belle demoiselle,
Qu'on vous offre le bras, pour faire le chemin ?
— Non, monsieur, je ne suis demoiselle ni belle,
Et je n'ai pas besoin qu'on me donne la main.

 L'acte se conclut sur la reprise de la valse.

《 Acte III 》Le jardin de Marguerite
 Une introduction orchestrale débouche sur les couplets de Siebel, sautillants et légers comme le personnage, qui laisse un bouquet pour Marguerite (Faites-lui mes aveux). Méphisto se moque de lui avec esprit et va chercher « un trésor plus merveilleux, plus riche encore que tous ceux qu'elle voit en rêve ! » laissant Faust seul pour chanter la cavatine Salut, demeure chaste et pure. Suit un rapide dialogue avec Méphisto qui revient avec un coffret plein de bijoux et qui s'exclame : « Si le bouquet l'emporte sur l'écrin, je consens à perdre mon pouvoir ! »
 Apparaît enfin Marguerite que, jusqu'alors, le spectateur n'a que furtivement entrevue à l'acte II. Elle s'assied à son rouet et chante la ballade Il était un roi de Thulé, dont la musique évoque à la fois le mouvement circulaire du rouet et le mystère des légendes nordiques. Marguerite trouve alors le bouquet de Siebel, puis les bijoux. Elle hésite d'abord, puis se pare des joyaux et chante l'air dit « air des bijoux » (« Ah ! je ris de me voir si belle en ce miroir »).
 Survient dame Marthe, la voisine de Marguerite, rôle secondaire mais qui, par tradition, est attribué à de très grandes artistes. Elle convainc Marguerite de conserver les bijoux. Surviennent Faust et Méphisto, qui flirte avec dame Marthe. Tout le monde sort mais Méphisto revient seul sur scène et chante son invocation à la nuit (« Ô nuit, étends sur eux ton ombre... »). C'est un morceau inquiétant, le seul passage de l'opéra dans lequel Méphisto se révèle véritablement diabolique. Il ouvre la scène suivante, celle de la séduction de Marguerite, qu'il marque d'une empreinte magique.
 Suit le duo de Faust et Marguerite. Marguerite permet à Faust de l'embrasser (« Laisse-moi, laisse-moi, contempler ton visage »), mais lui demande peu après de s'en aller. Elle chante à sa fenêtre pour demander à Faust de revenir, ce qu'il fait.

《 Acte IV 》La chambre de Marguerite, l'église, la rue
 L'acte IV débute dans la chambre de Marguerite alors qu'elle a donné naissance à un enfant de Faust. Elle chante l'air Il ne revient pas, souvent coupé.
 Tourmentée, elle se rend à l'église pour prier mais elle est arrêtée, d'abord par Méphistophélès et après par un chœur de démons. Elle finit sa prière mais s'évanouit lorsqu'elle est maudite par Méphistophélès.
 La scène change. Dans la rue, Valentin et les soldats reviennent de la guerre. Ils chantent un chœur martial extrêmement populaire, Gloire immortelle de nos aïeux. Valentin entre dans la maison de sa sœur. Arrivent Faust et Méphistophélès. Ce dernier chante la sérénade grinçante Vous qui faites l'endormie. Valentin revient et cherche à savoir qui est le père du fils de Marguerite. Faust et Valentin se battent en duel. Avant de croiser le fer, Valentin a la sottise de se séparer de la médaille que lui a donnée Marguerite, ce qui le laisse sans protection face aux sortilèges de Méphisto. Dès lors, Faust tue Valentin sans difficulté.

《 Acte V 》 Les montagnes du Harz, la vallée du Brocken, la prison
 L'acte V commence dans les montagnes du Harz, pendant la nuit de Walpurgis. Méphistophélès et Faust sont entourés de sorcières (« Un, deux et trois »). Faust est transporté dans une caverne où il assiste au banquet des reines et courtisanes de l'Antiquité. Faust a une vision de Marguerite et la demande.
 Méphistophélès aide Faust à pénétrer dans la prison où Marguerite est enfermée pour avoir tué son enfant. Ils chantent alors un duo d'amour (Oui, c'est toi je t'aime). Lorsque Marguerite apprend que Faust avait fait un pacte avec le diable et que Méphistophélès intervient, elle demande une protection divine. Alors que Méphistophélès croit être vainqueur, le chœur des anges rétablit la Vérité (Sauvée, Christ est ressuscité) et tandis que l'âme de Marguerite s'élève vers le paradis, Faust se met à prier.


〜[Excerpted from above wikipedia]

〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
 ファウスト』は、ジュール・バルビエとミシェル・カレの台本によるシャルル・グノーの全5幕のオペラで、同名の伝説とゲーテの戯曲に基づいており、1859年3月19日にリリック劇場で初演された。
 シャルル・グノーの代表作である『ファウスト』は、当初から大成功を収めた。ジョルジュ・ビゼーの『カルメン』と並んで、世界で最もよく知られたフランス・オペラであろう。多くの国で何度も上演され、『ファウスト』は大衆文化における多くの引用の源となっている。

【論拠】
 舞台は16世紀のドイツ。形而上学的な眩暈、知識欲、人間的な衝動といった、主人公ファウスト博士を引き裂く矛盾した願望が、ヴァレンティンが第2幕で歌うアリア「Avant de quitter ces lieux...」の、安易で少し下品なテーマによって喚起される。
《第1幕》ファウストの書斎
 ファウスト医師は人生の夕べに、あらゆる知識の無益さを嘆き、毒を飲んで自殺しようとする(「何もない、無駄な問いかけ...」)。しかし、彼の窓の下を通り過ぎる若い娘や耕作者の声が二度彼を止める(「ああ、怠け者の娘たちよ」)。科学と信仰に反抗するファウストは、悪魔を呼び出す(「しかし、神は私に何をしてくださるのか」)。メフィストフェレスはファウストに、自分が来たのはファウストに呼ばれたからだと告げる。ファウストはメフィストフェレスの力を疑う。メフィストフェレスはファウストに可能な限りのことを約束し、ファウストは「若さが欲しい」と言う。メフィストフェレスはこれを認めるが、ファウストはあの世でメフィストフェレスの下僕になることに同意する宣言書に署名しなければならない。ファウストは逡巡するが、好色な若い娘マルグリットを見ると署名する(À moi les plaisirs)。

《第二幕》妖精たち
第二幕では、ファウストとマルグリットが結ばれる。兵士、学生、村人たちの合唱が、「ワインかビールか」という酒宴の歌を楽しげに歌う:

ワインかビールか、ビールかワインか、
ワインかビールか、ビールかワインか!
恥ずかしげもなく、ショット・アンド・ショット、
酔っぱらいは飲み干す
樽の若い従者よ、
水だけは別だ!
あなたの栄光と愛が
いつまでも飲み続けよう!

 マルグリットの兄ヴァレンティンは出征し、妹を二人の友人ワーグナーとシーベルに託す。彼はオペラ初演の数年後、O.プラデール "Avant de quitter ces lieux...
 続いてメフィストフェレスが登場し、『金の子牛はまだ立っている』を歌う。こうしてメフィストフェレスのキャラクターが確立されると、メフィストフェレスは様々な手品を披露するが、それは次第に無害なものになっていく。ヴァレンティンは剣で殴ろうとするが、剣は折れてしまう。ヴァレンティンと仲間たちは、剣の十字の柄で悪魔を撃退する(合唱:「我らの武器を鈍らせに来る地獄より...」)。
 その後、メフィスト、ファウスト、村人たちはワルツ "Ainsi que la brise légère "に引き込まれる。マルグリットが現れ、ファウストは彼女に腕を差し出すが、彼女はそれを断る:

- 許してくれませんか、美しい貴婦人、
私たちが腕を差し出せば、あなたはお帰りになるのではありませんか?
- いいえ、私は乙女でも美女でもありません、
あなたの手を差し伸べる必要はありません。

ワルツの再演で幕を閉じる。

《第3幕》マルグリットの庭
 オーケストラの序奏に続いて、マルグリットに花束を託すシーベルの詩が始まる(Faites-lui mes aveux)。メフィストは機転を利かせて彼をあざ笑い、「もっと素晴らしい宝物を、彼女が夢で見るすべての宝物よりも豊かな宝物を」探しに行き、ファウストは一人残され、カヴァティーナ「Salut, demeure chaste et pure」を歌う。宝石でいっぱいの箱を持って戻ってきたメフィストは、「もし花束が宝石箱より勝ったら、私は力を失うことに同意する」と叫ぶ!
 最後に、観客は第2幕でちらっと見ただけのマルグリットが登場する。彼女は糸車の前に座り、バラード『トゥーレの王(Il était un roi de Thulé)』を歌う。マルグリットはシーベルのブーケを見つけ、次に宝石を見つける。彼女は最初ためらい、それから宝石で身を飾り、"air des bijoux "として知られるアリア("Ah!je ris de me voir si belle en ce miroir")を歌う。
 マルグリットの隣人であり、伝統的に偉大な芸術家に与えられる副次的な役割であるマルテ嬢が登場する。彼女はマルグリットに宝石を預けるよう説得する。ファウストと、マルテ公女といちゃつくメフィストがやってくる。皆は立ち去るが、メフィストは一人舞台に戻り、夜への呼びかけを歌う(「夜よ、彼らの上に影を落としてください」)。これは不穏な曲であり、メフィストが真に極悪非道な人間であることを明らかにする、このオペラの唯一の箇所である。次の場面、つまりマルグリットを誘惑する場面の冒頭を飾る。
 続いて、ファウストとマルグリットの二重唱が始まる。マルグリットはファウストにキスを許すが(「私に、私に、あなたの顔を思い浮かべさせて」)、すぐにファウストに立ち去るように頼む。彼女は窓辺で歌い、ファウストに戻ってくるように頼む。

《第4幕》マルグリットの部屋、教会、通り
 第4幕は、ファウストの子を産んだマルグリットの寝室から始まる。彼女はアリア "Il ne revient pas "を歌うが、しばしば短くカットされる。
 苦悩する彼女は教会に祈りに行くが、最初はメフィストフェレスに、次に悪魔の合唱に止められる。祈りを終えたが、メフィストフェレスに呪いをかけられ気を失う。
 場面は変わる。通りでは、ヴァレンティンと兵士たちが戦争から帰ってきている。彼らは非常に人気のある武道合唱曲「Gloire immortelle de nos aïeux(祖先の不滅の栄光)」を歌っている。ヴァレンティンが妹の家に入る。ファウストゥスとメフィストフェレスがやってくる。メフィストは耳障りなセレナーデVous qui font l'endormieを歌う。ヴァランタンは戻り、マルグリットの息子の父親が誰なのかを突き止めようとする。ファウストとヴァランタンは決闘する。剣を交える前に、ヴァレンティンは愚かにもマルグリットからもらったメダルを手放してしまう。そしてファウストはヴァレンティンを簡単に殺してしまう。

《第5幕》ハルツ山地、ブロッケン谷、牢獄
 第5幕はワルプルギスの夜のハルツ山脈から始まる。メフィストとファウストは魔女に囲まれている(「1、2、3」)。ファウストは洞窟に飛ばされ、古代の王妃や花魁たちの宴に出席する。ファウストはマルグリットを幻視し、彼女を求める。
 メフィストフェレスはファウストを助け、マルグリットが子供を殺した罪で囚われている牢獄に入る。そして二人は愛の二重唱(Oui, c'est toi je t'aime)を歌う。ファウストが悪魔と契約し、メフィストフェレスが介入したことを知ったマルグリットは、神の保護を求める。メフィストフェレスが勝利を確信する一方、天使の聖歌隊が真理を再確立し(Sauvée, Christ est ressuscité)、マルグリットの魂が天に昇る間、ファウストは祈り始める。













シャルル・グノー
Charles Gounod
Wikipedia EN(英語版)>  https://en.m.wikipedia.org/wiki/Charles_Gounod
Wikipedia FR(フランス版)> https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Charles_Gounod


 Charles Gounod est un compositeur français né le 17 juin 1818 à Paris (ancien 11e arrondissement) et mort le 18 octobre 1893 à Saint-Cloud (Seine-et-Oise)

【Œuvre】
Charles Gounod laisse environ 500 œuvres musicales.

《Œuvres principales》
Gounod est surtout réputé pour ses opéras, principalement :
・Faust, d'après la pièce de Goethe. Marguerite est séduite par Faust après qu'il a vendu son âme au diable. On y entend l’air de Méphisto Le Veau d'or, l'air de Marguerite dit des bijoux — Ah ! je ris —, immortalisé à sa façon par La Castafiore de Hergé[17], le chœur des soldats Gloire immortelle de nos aïeux, la musique de ballet de la Nuit de Walpurgis et le chœur des anges Sauvée, Christ est ressuscité.
・Roméo et Juliette, d'après la pièce de Shakespeare. Les airs les plus connus sont la valse de Juliette, Je veux vivre, et l'air du ténor, Ah ! lève-toi, soleil !


〜[Excerpted from above wikipedia]

〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
 シャルル・グノーはフランスの作曲家で、1818年6月17日にパリ(旧11区)に生まれ、1893年10月18日にサン=クルー(セーヌ=エ=オワーズ県)で没した。

【作品】
シャルル・グノーは約500曲の音楽作品を残している。

《主な作品》
グノーは、主にオペラで知られている:
・ゲーテの戯曲に基づく『ファウスト』。マルグリットは、悪魔に魂を売ったファウストに誘惑される。メフィストのアリアLe Veau d'or、エルジェの『ラ・カスタフィオーレ』で不朽の名声を得たマルグリットのアリアdit des bijoux - Ah!
・シェイクスピアの戯曲に基づく『ロメオとジュリエット』。最もよく知られているアリアは、ジュリエットのワルツ「ジュ・ヴー・ヴィーヴル」と、テノールのアリア「ああ、レヴ・トワ、ソレイユ」! 










 





〈リンク〉
【ゲーテの戯曲】「ファウスト」(Faust)



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?