【和訳】Song About Your Girlfriend/Los Campesinos!

Song About Your Girlfriend

You do not like us 'cause your girlfriend likely does
And all your friends agree on her soft-spot for me
I'll have my hard hands over her soft spots soon, you will see
And if you want a list of all her favourite bits
The next time I am free, quite comprehensively
I will scrawl them all down for you as an apology
Tell her the times we shared that broke have been repaired
Cinders of our old jokes have once again been stoked
But with a different girl, funnier now they've been rehearsed

きみは多分ぼくらが嫌いだろ、だってきみの彼女がそうだから
きみの友達みんな、彼女がぼくに弱いことを知ってるし
ぼくの手はすぐに彼女の弱いところを探り当てられるからさ、見ててよ
それともしきみが彼女の好きなもののリストを手に入れたいと思ったなら
次の瞬間ぼくは自由だ、ほんとうにまるきりね
お詫びとして全部書き出すくらいのことはしてあげるよ
二人がシェアしてた、壊れたものがそっくり直るまでの時間について伝えておいて
ぼくらの古いジョークの燃殻にまた火がついたみたい
でも今となっては別の女の子といるときに言う方がおかしく聞こえるんだよね

All night, hung on your every word
'Til we were interrupted by the birds
Singing, "Oh, your mask is slipping
Oh, your mask is slipping"

一晩中、きみが発する全ての言葉にしがみついてる
鳥の鳴き声がぼくらのことを邪魔してくるまでさ
やつらはこう歌うんだ
「ああ、きみの面の皮が剥がれかけてるよ きみの面の皮が剥がれかけてるよ」

Songs I've written about your girlfriend
Are just psalms of spite since it came to an end
'Cause I never made her smile like that
And she never made me smile right back

きみの彼女についてぼくが書いた歌は
ぼくらの関係が終わってからはただの悪意のつまった詩篇さ
だってぼくは彼女をそんなふうに笑わせてあげられたことないし
彼女もぼくをそんなふうに笑わせることができなかったから

Although I always made her purr like a cat
She said I never made her smile like that

いつも彼女から猫の鳴き声みたいな声を引き出すことはできたけどね
でも彼女は、ぼくが彼女をそんなふうに笑わせたことはないって

She stubbed her home club's crest on me with cigarettes
A swift that matched the bird upon her football shirt
She would lift the hem, she would wear that thing like a skirt
The last time I was there, she let me wear her clothes
She painted my lips red so that we both ensured
I kiss her every inch, my god, the girl looked like she'd burned

彼女はタバコで自分のホームクラブのシンボルをぼくに焼き付けてみせた
彼女のシャツに描かれた鳥とよく似合うアマツバメ
彼女は裾を持ち上げて、スカートみたいにそれを着るだろう
最後にぼくがそこにいたとき、彼女はぼくに自分の服を着せてくれた
ぼくの唇を赤く塗るから、ぼくらは確信することができたよ
体の隅々にまでキスしながら、なんてことだろう、彼女が燃えてるみたいに見えたんだ

All night, hung on your every word
'Til we were interrupted by the birds
Singing, "Oh, your mask is slipping
Oh, your mask is slipping"

一晩中、きみが発する全ての言葉にしがみついてる
鳥の鳴き声がぼくらのことを邪魔してくるまでさ
やつらはこう歌うんだ
「ああ、きみの面の皮が剥がれかけてるよ きみの面の皮が剥がれかけてるよ」

Songs I've written about your girlfriend
Are just psalms of spite since it came to an end
All these songs I've written about your girlfriend
Are just killing time while my heart is on the mend
'Cause I never made her smile like that
And she never made me smile right back
Although I always made her purr like a cat
She said I never made her smile like that

きみの彼女についてぼくが書いた歌は
ぼくらの関係が終わってからはただの悪意のつまった詩篇さ
きみの彼女についてぼくが書いた全ての歌は
ぼくの心が修復されるまでのただの暇つぶしだよ
だってぼくは彼女をそんなふうに笑わせてあげられたことないし
彼女もぼくをそんなふうに笑わせることができなかったから
いつも彼女から猫の鳴き声みたいな声を引き出すことはできたけどね
でも彼女は、ぼくが彼女をそんなふうに笑わせたことはないって

女子と女子のカップルに対して元彼がいろいろ言ってる曲、という解釈です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?