見出し画像

08/27/2024 「英語でどう言えばいい?」

自宅徒歩10分ほど。
広電比治山線沿いの広島風お好み焼き「マワシゲリ」というお店がある。
行ったことはないが、お好み焼きの職人風の威勢のいい男性がこだわったお店というイメージ。
開店前のお店の前を通ると、こんな貼り紙がしてある。
なにしろ、多様性の時代だ。

海外の人(ツーリストも在住者)も、ヘアースタイル、時々タトゥー、職業も…

確かにウエルカムだ。

ところで、こういったメッセージを英語でどう言えばいい? 

今日の英作文の授業でさっそく使用することにした。

・海外の人に、マワシゲリは説明できる(roundhouse kick)が、どうしてお好み焼きのお店にこの名前なのか?突っ込まれるかもしれない。
「店主じゃないからわからない」という返答だと、アリキタリ感ある。
・髪の毛自由ってなんだろう?
髪を染めたり、モヒカン、ロン毛、スキンヘッドとか…
OKだよって意味だと思う。
こういうお店におじいちゃんとかおばあちゃんとか店員でいたら、案外若いお客と仲良しになることってあると思う。
自分のおじいちゃんやおばあちゃんのことを思い出したり…。
・バイト求むって表現は覚えておきたい。
Wanted ! を明確にすればシンプルメッセージの完成だ。
・マジでたすけて!は英訳要注意だ。
このまま英訳すると、このお好み焼き店にマワシゲリ客が乱入したように聞こえる。警察沙汰になるかもしれない。


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?