![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/73841706/rectangle_large_type_2_891d6c1c2a7c7a7090cd118e20b3f328.jpeg?width=800)
出会った英語表現集②
表現というよりも構文的な面で魅力的な英文をまとめています。気が向いた時に更新していきます。
①はこちらからどうぞ ! ↓
・Full disclosure, [正直言うと / 実は]
![](https://assets.st-note.com/img/1645372111802-rb56QcsjbQ.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1645372135111-7FtHMs8rPK.png?width=800)
・As 形/副 as SV, の譲歩表現
① As important as your praise is to me, [お褒めいただき光栄ですが、]
![](https://assets.st-note.com/img/1645372230218-tWErHaraCT.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1645372243658-OelPTF1LZK.png?width=800)
② As much as SV, [SはVするが、]
![](https://assets.st-note.com/img/1646720706522-l9kSgwtcpM.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646720723543-1jFEQYaRLA.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646720735991-qbHDF8ZD3J.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646743245303-z6S9z9c76z.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646743257650-nxWKA4ITXb.png?width=800)
[こうした善悪の問いは、重要な問題ではありますが、法廷においては居場所はありません(=法廷においては重要ではありません)]
・〜is overrated [たかが〜だ / 〜は重要じゃない]
![](https://assets.st-note.com/img/1646721020007-X4ZFDZL5zx.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646720982057-hm4vTrlm7u.png?width=800)
[シークレットサンタパーティに来なかったじゃないか。]
Christmas is overrated. [たかがクリスマスだよ。]
![](https://assets.st-note.com/img/1646721173697-WdD1EP4pfD.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646721185425-W5PYame83u.png?width=800)
Yeah, well, sight is overrated. [あぁ、でも視力は重要じゃない。]
・A, nay, B [AどころかB]
![](https://assets.st-note.com/img/1646722157209-KYlrTxm8dM.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646722171560-SqGjKM57ww.png?width=800)
[エイミー・サンティアゴは我が99分署どころかNY市警全体の中でも優秀な刑事の一人です。]
・not A so much as B [AというよりもむしろBだ]
=not so much A as B
![](https://assets.st-note.com/img/1646722481566-FEGdBEhVFa.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646722493796-TO1kJVm76b.png?width=800)
[それは俺が読んだものっていうより、聞いた話なんだ。]
※A=(something) I read / B=(something) told about
・would sooner do than do = would rather do than do
![](https://assets.st-note.com/img/1646722801894-QOT6sny5kU.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646722810480-86DyvRoMnI.png?width=800)
[あなたの体に刺さってるパイプに近づくくらいなら降伏しますよ!]
・no better [that〜と対して変わらない/同類だ]
![](https://assets.st-note.com/img/1646723493975-Q36OAKuDqe.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646723503919-2ElUzZSvvc.png?width=800)
[彼女がしょうもないことに囚われていると思ってるんですか?あなたも同じですよ。]
・whereの先行詞が "thing" のパターン
![](https://assets.st-note.com/img/1646724367018-niLYtLwsKA.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646724274354-14yTWBWCuN.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646724254174-RI32OyrtbZ.png?width=800)
[問題児たちをタレコミ屋に仕立てるもの]
※The thing=Junior police program seminar なので、"場所"のニュアンスがある。
![](https://assets.st-note.com/img/1646724431860-HZDSFcZmv3.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646724444493-m8xa3rXmPw.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646724461393-j4vXvvw2zu.png?width=800)
[お互いに自分達が最後の恋人になると思う確率を書かせるってことをしたんだ。]
※おそらくこのゲームをやっている光景とかの"situation"を指してthis thingとしているのでwhereの対象範囲に入っている。
・would rather〜が仮定法現在のパターン
![](https://assets.st-note.com/img/1646740650796-Iqg21sfij8.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646740672270-JwUbzVMSUw.png?width=800)
※I would rather it were/was silent. という2nd conditionalにすると、「"実際はsilentじゃないので"、silentな方がいい」という反実仮想のニュアンスになる。
![](https://assets.st-note.com/img/1646740918436-Y2cUV2RNXi.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646740930020-Fovc67Zbyi.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646740939743-cxpRi9wWEa.png?width=800)
[私が女の恋人でいるよりも男の愛人でいる方がマシだって思ってるわけ?]
※文法的に正確なのはおそらく ”…rather I be some dude's〜”
※仮定法現在にすることで、2nd conditionalのような反実仮想のニュアンスではなく、単純な仮定の話にすることができる。
・If memory serves me right, [確か / 私の記憶が正しければ]
![](https://assets.st-note.com/img/1646723704709-mfFyCIB05R.png?width=800)
・最上級で「〜なほど」
![](https://assets.st-note.com/img/1646741720888-kNdbawYx2m.png?width=800)
・It doesn't stop me from -ing [それでもどうしても-ingしてしまうんだ]
![](https://assets.st-note.com/img/1646742925753-hYaWcdZgpd.png?width=800)
[それでも代わりにスウェット持っていけばよかったって思うんだ。]
・do sth without meaning to [意図せずdoする]
![](https://assets.st-note.com/img/1646743017597-Pd77Uab47f.png?width=800)
![](https://assets.st-note.com/img/1646743029165-M9NBcKDheF.png?width=800)
・That’s the part where it gets to be my choice.
[それ(that)については私に決める権利がある。]
![](https://assets.st-note.com/img/1646743150604-NV4TILOVk9.png?width=800)
・be on a 〜kick [〜に凝っている]
![](https://assets.st-note.com/img/1646741503990-EFA52plxap.png?width=800)
・Would you care to do? [doしてくれます?]
=Would you like to do?
![](https://assets.st-note.com/img/1646723233029-feD80I2Nq5.png?width=800)
[もう少し詳しく説明してくれる?]
・that which = what
![](https://assets.st-note.com/img/1646741819769-c21puN2ZlH.png?width=800)
[サクセサーイデオロギーとはあらゆる面で非難されるべき白人至上主義者を構想するようなイデオロギーのことである。]
・that節のthatと主語が省略されるパターン
主節のSとthat節のSが同じものを指す場合に起こる現象。報道の見出しに多く見られる。
![](https://assets.st-note.com/img/1646742273123-LsDsObcCR8.png?width=800)
[WHOのチーフは、COVIDの起源に関する協働について中国の首相と話し合ったと述べている。]
![](https://assets.st-note.com/img/1646742385600-RiNPUnFfdu.png?width=800)
[情報戦争に突入したため、’厳格な’フェイクニュースを取り締まる法律が必要だったと述べている。]
・debate -ing [〜するか迷う / 〜したくないなぁと思う]
![](https://assets.st-note.com/img/1646721409193-9QyjahSOfE.png?width=800)
・There's no rhyme or reason. [特に意味はない]
![](https://assets.st-note.com/img/1646721555030-rwkL0KUB92.png?width=800)
・〜 is overkill. [〜はやりすぎだ]
![](https://assets.st-note.com/img/1646721697753-7c7jHpWavc.png?width=800)
・The more SV, the more SV [SがVするほどSはVする]
![](https://assets.st-note.com/img/1646741294399-D3u7RVjwt5.png?width=800)
[切羽詰まったときほど、とわこは別のことを考えてしまう。]
・without A knowing [Aに黙って / Aの預かり知らぬうちに]
![](https://assets.st-note.com/img/1646742634716-QvVvCl0Pee.png?width=800)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?