マガジンのカバー画像

スペイン語通訳・翻訳

10
スペイン語の通訳・翻訳を長くやっています。工場、テクビジ、他国大臣など。スペイン語の通訳や翻訳をしていて思うこと、気づいたこと、自戒も込めての不満を文字にしています。
運営しているクリエイター

記事一覧

【ガイド】3泊4日 東京たっぷり案内〜振り返り

3泊4日、スペイン語での「通訳案内士」ではなく、「そこらへん付き添い通訳」をやってみての振…

MEDITERRÁNEO
3週間前
5

【ガイド】3泊4日 東京たっぷり案内

※お伝えしておきますが、私は通訳案内士の資格はまだ持っておりません。故に、通訳案内士とし…

MEDITERRÁNEO
4週間前
2

大好きですが、残念すぎるANA

ANA。正直、JALよりも好感を持っており、Diamondメンバーにもなったことがあります。日本の乗…

MEDITERRÁNEO
4週間前

スペイン語の試験とは

日本国内で行われているスペイン語の試験について、おさらいしておきたいと思います。2級以上…

MEDITERRÁNEO
2年前
1

通訳とAI。機械翻訳。

1:なくなるかもしれない職業 数年後になくなる職業、その中に通訳や翻訳がある。AIの進歩や…

MEDITERRÁNEO
1年前
4

スペイン語の通訳として。(半分愚痴です…)

Hasta hoy he trabajado con un japonés al que le llamaban "intérprete". Ha sido una per…

MEDITERRÁNEO
1年前

通訳で困ること、通訳あるある

通訳ならきっと経験あるだろうなぁと思う事。 1、配属先の職場が決まらない 2、資料をなかなかもらえない 3、通訳しにくい話しかたをされる 4、他の通訳と使う語彙が違う 5、休憩中や飲み会でも通訳になってしまう 1は、たとえば大手企業の工場通訳に行くと起こるのですが、本社工場、A工場、B工場とあったら、配属先が直前までわからないことがあります。他の通訳、研修生のばらつきや様子によっても違うのでしょうが、私が思うに現場チームと人事でのすれ違いがあるのかなぁと思ってます。 こ

スペイン語が下手な人の特徴

30年前、スペイン語の通訳といえば人数も少なく、月収が80万円を超えていることもしょっちゅう…

MEDITERRÁNEO
1か月前

【通訳のウラ話】 逮捕、起訴、裁判の実際

警察や弁護士会の通訳をしたいと思っている方は、実際の流れや被疑者の一般的な状況を知ってお…

MEDITERRÁNEO
1か月前
3

【通訳のウラ話】 警察・弁護士の通訳

時々警視庁や各道府県警察で、通訳の募集をしていることがあります。 私は今ほど外国人が多く…

MEDITERRÁNEO
1か月前
1