見出し画像

山河行をそれっぽく意訳

本編には出てこないのですが、彩蛋(イースターエッグ、ゲーム等で隠されたお宝的なボーナスのこと)としてリリースされた本編その後の雪山でのシーンのあとに追加されたMVの曲です。
情緒溢れてて良い歌です。
さらりと並べられた単語だけで情景が浮かびますし、韻もaで整えられててステキです。
が、拙訳ではaを踏み切れませんでした…aは難しい。一つ前のaで頑張りました…
并肩高楼摘一缕月华(肩を並べ月華を摘む高楼)って二人の比喩でもあるような。ステキですね。美しい情景に泣きそうです。現実は厳しくて…

本編+彩蛋で出てきたOSTはこれで全部読んだと思います。また修正箇所が出てきたらしれっと訂正します。




孤鸿斜阳天涯
孤鴻斜陽天涯
gū hóng xiéyáng tiānyá

孤鴻 斜陽の果て
(孤鸿=一羽ではぐれて飛ぶ鴻鵠・大型の鳥)


三秋如一霎
三秋如一霎
sānqiū rú yīshà

三秋は一過


听梧桐夜雨 拂醒冬夏
聽梧桐夜雨 拂醒冬夏
tīng wútóng yè yǔ fú xǐng dōngxià

アオギリは夜雨に 冬夏を知って


落花飞絮寒鸦
落花飛絮寒鴉
luòhuā fēi xù hán yā

落花 飛絮(ひじょ)にカラス


弦歌恰逢琵琶
弦歌恰逢琵琶
xiángē qià féng pípá

琵琶の音に弦歌


人海里 沧澜开出造化
人海裡 滄瀾開出造化
rén hǎilǐ cāng lán kāi chū zàohuà

荒れる人海に運命(さだめ)を開けば


少年执梦云霞
少年執夢雲霞
shàonián zhí mèng yúnxiá

少年の夢は雲霞
(云霞=雲が美しく彩られている空、夕焼け雲のイメージ)


经年路过悬崖
經年路過懸崖
jīng nián lùguò xuányá

道筋は懸崖


将一见如故 同行成潇洒
將一見如故 同行成瀟灑
jiāng yījiànrúgù tóngxíng chéng xiāosǎ

必然の出会い 共に瀟洒に
(一见如故=初対面で旧知の仲のように打ち解けること)


浅尝几道伤疤
淺嚐幾道傷疤
qiǎncháng jǐ dào shāngbā

傷跡なぞれば


醉饮江湖幻化
醉飲江湖幻化
zuì yǐn jiānghú huànhuà

変わりゆく江湖に酔う


携剑青山逐马 悲欢都笑纳
攜劍青山逐馬 悲歡都笑納
xié jiàn qīngshān zhú mǎ bēihuān dōu xiàonà

青山 剣と共に駆け 喜び悲しみに笑う



风挽沙 赴年华
風挽沙 赴年華
fēng wǎn shā fù niánhuá

砂挽く風 ゆく年華
(年华=年華、歳月、光陰)


催缰山河行天下
催韁山河行天下
cuī jiāng shānhé xíng tiānxià

山河に導かれ天下


逍遥浮生里 无畏也无他
逍遙浮生里 無畏也無他
xiāoyáo fúshēng lǐ wúwèi yě wú tā

浮生気ままに 何も怖れない


并肩高楼摘一缕月华
並肩高樓摘一縷月華
bìngjiān gāolóu zhāi yī lǚ yuè huá

月華添え高楼 並び立ち


照亮 尘世的喑哑
照亮 塵世的喑啞
zhào liàng chénshì de yīnyǎ

照らす浮世の静寂(しじま)に


岁月似那琴声 悠扬叙话
歲月似那琴聲 悠揚敘話
suìyuè shì nà qín shēng yōuyáng xù huà

歳月 琴の音となり語らう


岁月似那琴声 悠扬叙话
歲月似那琴聲 悠揚敘話
suìyuè shì nà qín shēng yōuyáng xù huà

歳月 琴の音となり語らう





この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?