見出し画像

南河内郡太子町朝散歩、細葉大青(ホソバタイセイ)、インディゴの色は主に葉から出るらしい。

20240819 南河内郡太子町での朝散歩。ホソバタイセイ(細葉大青、学名: Isatis tinctoria)との遭遇。中国原産の大青(Isatis indigotica)は、写真の細葉大青より葉が大きいらしい。葉は、どちらも藍色の染料になります。不思議です。人類は昔からこの色が好きな様です。葉の大きさは光合成に関係し、微妙な色合いを形成するのだと思います。

Morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu . Encounter with Hosoba Taisei (Woad, scientific name: Isatis tinctoria). The Taisei (Isatis indigotica), which is native to China, is said to have larger leaves than the one in the photograph.
Both leaves are used to produce indigo colour dye. Wonder! Humans seem to have always liked this colour, I imagine. I assume the size of the leaves is related to photosynthesis and forms a subtle shade.

Morgenspaziergang in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu . Begegnung mit dem Hosoba Taisei (Waid, wissenschaftlicher Name: Isatis tinctoria). Der in China beheimatete Taisei (Isatis indigotica) soll größere Blätter als das auf dem Foto haben.
Beide Pflanzen werden für die Herstellung von Indigo-Blau verwendet. Es ist faszinierend zu sehen, dass Menschen diese Farbe seit Jahrhunderten schätzen. Ich vermute, dass die Größe der Blätter mit der Photosynthese zusammenhängt und somit auch den Farbton des gewonnenen Farbstoffs beeinflusst.

Promenade matinale à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu . Rencontre avec le taïsei hosoba (pastel des teinturiers, Isatis tinctoria). Le taïsei (Isatis indigotica), originaire de Chine, aurait des feuilles plus grandes que celles de la photo.
Les deux plantes sont utilisées pour la fabrication du bleu indigo. Il est fascinant de voir que les gens apprécient cette couleur depuis des siècles. Je suppose que la taille des feuilles est liée à la photosynthèse et qu'elle influence donc aussi la teinte du pigment obtenu.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?