こんな記事を英語で見つけた。
元夫と友達として暮らすことで、私は自分が思っていたよりも人間関係が上手だと分かった(日本語訳)
Women…
When a woman is “tripping”, she cares. When a woman is “mad”, she believed in you, and you let her down. When a woman is “asking questions”, she is trying to gain clar
『今から、帰る。あと15分で、家に着く。お願い、抱いて。
帰ったらすぐに、私を思いっきり、抱いて欲しいの。』
To love is to burn, to be on fire.
愛するとは、燃えること、燃え上がる事。
『どうしたの?何かあったの?大丈夫?』
『大丈夫。玄関のドアを開けて鍵をかけたら、すぐに私を抱いて欲しいの。』
Hold me close. Don’t let go. And watch me burn….
私を抱いて。放さないで。そして、私が燃
は〜。ため息が出る。
離婚後、付き合い出して5年になる彼氏がいる。3度の離婚と、父親から受けた酷い幼児虐待の経験がある『感情的な重荷』のある人。5年も一緒に居たけど、どうもこの人とは、再婚になりそうもない。
こんな記事を、英語で見つけた。
恋愛関係における感情的な重荷の 5 つの兆候とその回復方法 (日本語訳)
英語で、こんな言葉を書いた人が居る。
You “change” for two reasons: Either you learn enough that
英語に、こんな言葉がある。
Your life does not get better by chance. It gets better by change.
あなたの人生は、決して『運』で良くなるわけではない。『変わる』と言う事で良くなる。
私の祖父母は、たばこを吸っていた。私の両親も、たばこを吸っていた。
家の中でも、車の中でも、お風呂の中でさえも、部屋中がたばこの煙の中で、私は育った。私は、たばこの匂いが、大嫌いだった。どうして、大人は、たばこを吸うのか、子供
英語で、こんな言葉を書いた『作家達』がいる。
Good writers borrow from other writers. Great writers steal from them outright…. As a writer, you must never indulge your audience. The audience is your adversary. You must defeat them, which means your writing must