見出し画像

Forever Young [はじまりの日]

ボブ・ディランの曲、"Forever Young" は、1974年に発表された。ディランが息子に向けて書いたとされる曲で、彼の人生が祝福されるよう願い、人生の旅路においてどんな困難や試練が待ち受けていようとも、純粋さや信念、そして愛を失わないでほしいというメッセージが込められている。

タイトルにもなっている「Forever young(永遠に若く)」という言葉は、単なる年齢の若さを意味するのではなく、心の中に持ち続ける純粋な情熱や希望を象徴しており、それを詩人アーサー・ビナードは「はじまりの日」と日本語に翻訳した。
この翻訳が私は大好きだ✨

歌の冒頭の直訳とビナード訳を比べてみる。

神の祝福がいつもあなたにありますように
ねがいごとがすべてかないますように
いつもひとのためになりますように
ひとがあなたのためにありますように
星までとどくはしごをつくり
ひとつひとつの段をのぼり
あなたがいつまでも若くありますように

冒頭の直訳

きみが手をのばせば幸せに届きますように
きみの夢がいつか本当になりますように
周りの人々と助け合っていけますように
星空へ登るはしごを見つけますように
毎日が きみの はじまりの日
きょうも あしたも
あたらしい きみの はじまりの日

アーサー・ビナード訳

歌の最後の歌詞も素敵だ🎵

きみの手が ずっと はたらきつづけますように
きみの足が とおくまで 走っていけますように
流されることなく 流れを つくりますように
きみの 心のうたが みんなに ひびきますように

毎日が きみの はじまりの日
きょうも あしたも
あたらしい きみの はじまりの日

特に「流されることなく 流れをつくりますように」という歌詞が好きだ❤️


ちなみに、私の大好きなBTSの曲「Young Forever」の歌詞も良い✨


Forever We are young

舞い散る花びらの雨の間を
彷徨い走る この迷路を

Forever We are young

転んで傷ついて辛くても
止まることなく走り続ける 夢に向かって

Forever ever ever ever

(夢、希望、前進、前進)

Forever ever ever ever
We are young

Forever We are young

「夢、希望、前進、前進」と途中何度か繰り返すこの歌。
夢と希望を持ち前進を続けることで、いつまでも若々しくいられるのだ

2025年の仕事始め、そして誕生日でもある今日、
この言葉がいつもより心に響く。

毎日が きみの はじまりの日
きょうも あしたも
あたらしい きみの はじまりの日

#はじまりの日 #好きな言葉 #誕生日 #仕事始め

いいなと思ったら応援しよう!