見出し画像

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』で英語を学ぼう

英語うまくなりたい。でも参考書と顔突き合わせるのもう嫌になった。

そんな気分になりましたので好きなゲームを英語に役立てる記事を書きました。

以下は神曲から始まるゲーム冒頭の英語版テキスト引用になります。非常に伝記的な文章ですので今回は日本語原文もそのまま引用させていただきました。
口に出して読んでみると英語版はよく韻を踏んでいますね。


This is but one of the legends of which the people speak…
(人々に語り継がれる神話の中にこんな話があります)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

Long ago, there existed a kingdom where a golden power lay hidden.
(その昔、神々の力が眠るといわれた王国がありました)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

It was a prosperous land blessed with green forests, tall mountains, and peace. But one day a man of great evil found the golden power and took it for himself…
(その国は、緑豊かな美しいところでしたが悪しき者目をつけられ神々の力を奪われてしまいました)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

With its strength at his command, he spread darkness across the kingdom. But then, when all hope had died and the hour of doom seemed at hand… …a young boy clothed in green appeared as if from nowhere.
(悪しき力により王国は、闇につつまれ命運ここに尽きたかと思われたその時緑衣を身にまとった若者が何処からともなく現れました)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

Wielding the blade of evil's bane, he sealed the dark one away and gave the land light. This boy, who traveled through time to save the land, was known as the Hero of Time.
(若者は退魔の剣をふるい悪しき者を封じ王国に光を取り戻したといいます。時を越えてあらわれた若者を民は「時の勇者」と呼び称えました)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

The boy's tale was passed down through generations until it became legend…But then…a day came when a fell wind began to blow across the kingdom.
(若者の話は、言の葉で語り継がれやがて伝説となったころ…王国に再び災いの嵐が吹き荒れました)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

The great evil that all thought had been forever sealed away by the hero… …once again crept forth from the depth of the earth, eager to resume its dark designs.
(勇者により封じられたかに見えたあの悪しき者が地の底より這い出してきたのです)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

The people believed that the Hero of Time would again come to save them. But the hero did not appear.
(王国の民は、時勇者が再び現れてくれると信じていました。
しかし…勇者が現れることはありませんでした)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

Faced by an onslaught of evil, the people could do nothing but appeal to the gods. In their last hour, as doom drew nigh, they left their future in the hands of fate.
(邪悪な力を前にしや彼らはなすすべもなくただ祈るばかり
ついに、みずからの命運を神々にゆだねることにしました)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

What became of the kingdom…?None remain who know.
(その後王国がどうなったのか…知るものはいません)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

The memory of the kingdom vanished, but its legend survived on the wind's breath. On a certain island, it became customary to garb boys in green when they came of age.
(国の記憶は消えようとも伝説の風に乗り今も息づいています。
ある島では男の子が大きくなると緑の衣を着せ、祝う風習があります)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

Clothed in the green of fields, they aspired to find heroic blades and cast down evil. The elders wished only for the youths to know courage like the hero of legend…
(草原にわたる新緑の風を心にまとい旋風のごとく剣をうならせ「闇」を絶つあの伝説の若者のように勇気を知る者になれと願いをこめ…)

『ゼルダの伝説 風のタクト HD』

単語・フレーズの意味

※今回の英文にあう意味を抽出しています

prosperous
/prάsp(ə)rəs/
[形]繁栄する, 富裕な, (経済的に)成功した

doom/dúːm/
[名]
1. (通例悪い)運命, 破滅, 死
2. (神が下す)最後の審判

from nowhere
どこからともなく

wield/wíːld/
[動]〈剣などを〉ふるう,振り回す

bane/béɪn/
[名] the bane→〔人・組織などの〕破滅〔災い,不幸〕のもと

fell/fél/
[形]獰猛な、残忍な
「fell」が形容詞として使われる場合、非常に攻撃的であったり、残酷な性質や行動を指す。

resume/rɪzúːm/
[動]再開する, 再始動する

design/dɪzάɪn/
[名](複数形で)陰謀,たくらみ,下心

onslaught/ˈɔˌnslɔt/
猛攻撃, 猛襲

nigh/nάɪ/
[副]=near, 近い

customary/kˈʌstəmèri/
[形]習慣的な, 通例の

garb/gάɚb/
[名](職業・地位に特有の)服装, 身なり

come of age
十分な発達段階に達する

aspire/əspάɪɚ/
[動](…を)熱望する, (…に)抱負をもつ, 大志を抱く

↓参考にさせていただいた配信(おすすめ)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?