of は「オブ」?
先日、学生と発音練習をしていて、前置詞 of の発音が意外に難関であることがわかった。
他の部分は上手なのに、of だけが日本語風に「オブ」と聞こえる学生がいたので、他のうまい人の発音を参考にして、直してみるように指示した。
しばらくしてもどってくると、「僕のof は他の人と同じだと思うし、それでいいと他の人も言います」という。
発音の微妙なところは聞き分けられない。これはありがちなことだし、「自分の発音でいい」と思えるのは幸せなことなので、「わかった」と返事して終わった。
of のつづりo の部分は 喉を開けて「オ」とか「ア」に近く言えばいいので、それほど問題はない。意外に言えないのが、つづり f つまり/v/ の部分。唇を合わせて/b/ のように言うクセがついていると、日本語の「う」のような母音が出て、「ブ」になってしまう。
/v/ の音は、上歯の歯先を下唇の手前側に軽くつけて口角を左右に引き、胸を鳴らして下あごを響かせる要領で出す。とくにof のようにごく短い/v/ は、この要領で、一瞬、胸を鳴らすだけである。こうすると「う」のような母音が出る心配はなくなる。
胸を鳴らす身体感覚は英語らしさのひとつで、かなりの体力が要る。
あの学生も、胸を鳴らす体力がついてくると、「オブ」が自然に直る可能性がある。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?