xmas , X'mas は英語?
年末が近づき、街にはなんとなくクリスマス気分も。
ところで、ある図書館のサイトを見ていたら、子ども向け催しのタイトルに、
”おはなしかい in English xmas”
と書いてあった。英語にしては妙だなと思い、ちょっと考えてみて、気がついた。
ひょっとしてこれは、
「英語でクリスマス」
という日本語からの連想で、”in English xmas” と書いたのかもしれない。
もしそうなら、「英語めいているが、じつは日本語」の例だろう。
これは、
"xmas in English"
としたら、かなりましになりそうだ。
だが、これでも少しおかしい。英語では xmas という書き方はしないからだ。ふつうは、
Xmas
と、x を大文字にする。
日本でときどき見かけるダッシュつきの X'mas も、英語としては標準的な書き方ではない。
はじめ日本で誰かがそう書いたのを、みんなが真似たのかもしれない。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?