"I'm sorry." は「アイムソーリー」?

学生と英語の発音練習をしていたら、気になる現象を発見した。

"I'm sorry"   を、「アイ・ソーリー」のように発音する学生がときどきいるのだ。

「ム」のところが英語らしくない。なぜだろうと観察してみると、そういう学生は、「ム」のところで少し唇を丸めている。

sorry の出だしも、日本語の「ソ」のイメージでいると自然に唇が丸くなる。するとますます、「ム」と「ソ」の間に母音が入り、英語らしさがなくなる。

英語の発音はあくまで /ms/ で、そこに「う」のような母音はない。

そこで、こういう練習をおすすめしている。

英語の母音は、口腔全体の形をコチンと固めてから、喉の奥で有声音を出す。そのとき、口角(唇の両端)はやや緊張させて、唇を丸めないのがコツ。

すると ”I”は「アエ」、out は「アオト」に近くなる。

上記の「アイ・ソーリー」は、これで改善できる。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?